महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-137, verse-21
तं च पापं न जानीमो यदि दग्धः पुरोचनः ।
कथं नु विप्रमुच्येम भयादस्मादलक्षिताः ॥२१॥
कथं नु विप्रमुच्येम भयादस्मादलक्षिताः ॥२१॥
21. taṁ ca pāpaṁ na jānīmo yadi dagdhaḥ purocanaḥ ,
kathaṁ nu vipramucyema bhayādasmādalakṣitāḥ.
kathaṁ nu vipramucyema bhayādasmādalakṣitāḥ.
21.
tam ca pāpam na jānīmaḥ yadi dagdhaḥ purocanaḥ
katham nu vipramucyema bhayāt asmāt alakṣitāḥ
katham nu vipramucyema bhayāt asmāt alakṣitāḥ
21.
We do not even know if Purocana was indeed burnt, and thus whether we are guilty of that sin. How then can we, unnoticed, be completely freed from this fear?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तम् (tam) - that
- च (ca) - and; also
- पापम् (pāpam) - sin; evil; guilt
- न (na) - not; no
- जानीमः (jānīmaḥ) - we know; we are aware of
- यदि (yadi) - if; in case that
- दग्धः (dagdhaḥ) - burnt; consumed by fire
- पुरोचनः (purocanaḥ) - Purocana
- कथम् (katham) - how?; in what manner?
- नु (nu) - indeed; now; certainly
- विप्रमुच्येम (vipramucyema) - may we be completely released/freed
- भयात् (bhayāt) - from fear
- अस्मात् (asmāt) - from this
- अलक्षिताः (alakṣitāḥ) - unnoticed; unobserved; undiscovered
Words meanings and morphology
तम् (tam) - that
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that; he; she; it
च (ca) - and; also
(indeclinable)
पापम् (pāpam) - sin; evil; guilt
(noun)
Accusative, neuter, singular of pāpa
pāpa - sin; evil; wrong; bad
न (na) - not; no
(indeclinable)
जानीमः (jānīmaḥ) - we know; we are aware of
(verb)
1st person , plural, active, present indicative (lat) of jñā
Root: jñā (class 9)
यदि (yadi) - if; in case that
(indeclinable)
दग्धः (dagdhaḥ) - burnt; consumed by fire
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dagdha
dagdha - burnt; consumed; scorched
Past Passive Participle
derived from root dah with kta suffix
Root: dah (class 1)
पुरोचनः (purocanaḥ) - Purocana
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of purocana
purocana - Purocana (name of a minister of Duryodhana)
कथम् (katham) - how?; in what manner?
(indeclinable)
नु (nu) - indeed; now; certainly
(indeclinable)
विप्रमुच्येम (vipramucyema) - may we be completely released/freed
(verb)
1st person , plural, passive, optative (vidhi liṅ) of vipramuc
Prefixes: vi+pra
Root: muc (class 6)
भयात् (bhayāt) - from fear
(noun)
Ablative, neuter, singular of bhaya
bhaya - fear; dread; danger
अस्मात् (asmāt) - from this
(pronoun)
Ablative, neuter, singular of idam
idam - this; that
अलक्षिताः (alakṣitāḥ) - unnoticed; unobserved; undiscovered
(adjective)
Nominative, masculine, plural of alakṣita
alakṣita - unnoticed; unobserved; undiscovered; hidden
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+lakṣita)
- a – not; non-; un-
indeclinable - lakṣita – noticed; observed; perceived
adjective (masculine)
Past Passive Participle
derived from root lakṣ with kta suffix
Root: lakṣ (class 10)