महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-137, verse-10
श्रुत्वा तु धृतराष्ट्रस्तद्राजा सुमहदप्रियम् ।
विनाशं पाण्डुपुत्राणां विललाप सुदुःखितः ॥१०॥
विनाशं पाण्डुपुत्राणां विललाप सुदुःखितः ॥१०॥
10. śrutvā tu dhṛtarāṣṭrastadrājā sumahadapriyam ,
vināśaṁ pāṇḍuputrāṇāṁ vilalāpa suduḥkhitaḥ.
vināśaṁ pāṇḍuputrāṇāṁ vilalāpa suduḥkhitaḥ.
10.
śrutvā tu dhṛtarāṣṭraḥ tat rājā sumahat apriyam
vināśam pāṇḍuputrāṇām vilalāpa suduḥkhitaḥ
vināśam pāṇḍuputrāṇām vilalāpa suduḥkhitaḥ
10.
When King Dhritarashtra heard that extremely unwelcome news about the demise of Pandu's sons, he lamented, greatly distressed.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- श्रुत्वा (śrutvā) - having heard, after hearing
- तु (tu) - but, indeed, however, moreover
- धृतराष्ट्रः (dhṛtarāṣṭraḥ) - Dhritarashtra
- तत् (tat) - referring to the unpleasant news (that)
- राजा (rājā) - king
- सुमहत् (sumahat) - very great, immense
- अप्रियम् (apriyam) - unwelcome news (unpleasant, unwelcome, disagreeable)
- विनाशम् (vināśam) - destruction, ruin, demise
- पाण्डुपुत्राणाम् (pāṇḍuputrāṇām) - of the sons of Pandu
- विललाप (vilalāpa) - lamented, wailed
- सुदुःखितः (suduḥkhitaḥ) - very distressed, greatly saddened
Words meanings and morphology
श्रुत्वा (śrutvā) - having heard, after hearing
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
Formed with suffix -tvā
Root: śru (class 5)
तु (tu) - but, indeed, however, moreover
(indeclinable)
धृतराष्ट्रः (dhṛtarāṣṭraḥ) - Dhritarashtra
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of dhṛtarāṣṭra
dhṛtarāṣṭra - Dhritarashtra (name of a king, literally 'he who holds the kingdom')
Compound type : bahuvrihi (dhṛta+rāṣṭra)
- dhṛta – held, borne, maintained
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root dhṛ + kta
Root: dhṛ (class 1) - rāṣṭra – kingdom, country, realm
noun (neuter)
तत् (tat) - referring to the unpleasant news (that)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, those
राजा (rājā) - king
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
Root: rāj
सुमहत् (sumahat) - very great, immense
(adjective)
Accusative, neuter, singular of sumahat
sumahat - very great, immense, extremely
Compound type : karmadharaya (su+mahat)
- su – good, well, very
indeclinable - mahat – great, large, important
adjective
Note: Qualifies 'apriyam'
अप्रियम् (apriyam) - unwelcome news (unpleasant, unwelcome, disagreeable)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of apriya
apriya - unpleasant, unwelcome, disagreeable
From a (negation) + priya (dear, pleasing)
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+priya)
- a – not, un-
indeclinable - priya – dear, pleasing, beloved
adjective
Root: prī (class 9)
Note: Object of 'śrutvā'
विनाशम् (vināśam) - destruction, ruin, demise
(noun)
Accusative, masculine, singular of vināśa
vināśa - destruction, ruin, demise
From vi + naś
Prefix: vi
Root: naś (class 4)
Note: Object of 'śrutvā', describing the nature of the unwelcome news
पाण्डुपुत्राणाम् (pāṇḍuputrāṇām) - of the sons of Pandu
(noun)
Genitive, masculine, plural of pāṇḍuputra
pāṇḍuputra - son of Pandu
Compound type : tatpurusha (pāṇḍu+putra)
- pāṇḍu – Pandu (proper name)
proper noun (masculine) - putra – son, child
noun (masculine)
Note: Indicates possession or relation to 'vināśam'
विललाप (vilalāpa) - lamented, wailed
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of vilap
Perfect
3rd singular perfect active of root lap with prefix vi
Prefix: vi
Root: lap (class 1)
सुदुःखितः (suduḥkhitaḥ) - very distressed, greatly saddened
(adjective)
Nominative, masculine, singular of suduḥkhita
suduḥkhita - very sad, greatly distressed, afflicted
From su (intensifier) + duḥkhita (saddened)
Compound type : karmadharaya (su+duḥkhita)
- su – very, greatly, well
indeclinable - duḥkhita – saddened, distressed, afflicted
adjective
Past Passive Participle
From root duh + kta
Root: duh (class 4)
Note: Qualifies Dhritarashtra