महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-137, verse-15
एवमुक्त्वा ततश्चक्रे ज्ञातिभिः परिवारितः ।
उदकं पाण्डुपुत्राणां धृतराष्ट्रोऽम्बिकासुतः ॥१५॥
उदकं पाण्डुपुत्राणां धृतराष्ट्रोऽम्बिकासुतः ॥१५॥
15. evamuktvā tataścakre jñātibhiḥ parivāritaḥ ,
udakaṁ pāṇḍuputrāṇāṁ dhṛtarāṣṭro'mbikāsutaḥ.
udakaṁ pāṇḍuputrāṇāṁ dhṛtarāṣṭro'mbikāsutaḥ.
15.
evam uktvā tataḥ cakre jñātibhiḥ parivāritaḥ
udakam pāṇḍuputrāṇām dhṛtarāṣṭraḥ ambikāsutaḥ
udakam pāṇḍuputrāṇām dhṛtarāṣṭraḥ ambikāsutaḥ
15.
After speaking thus, Dhṛtarāṣṭra, the son of Ambikā, surrounded by his kinsmen, performed the water oblation for the sons of Pāṇḍu.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एवम् (evam) - thus, in this manner, so
- उक्त्वा (uktvā) - having spoken, after speaking
- ततः (tataḥ) - then, thence, afterwards
- चक्रे (cakre) - he did, he made, he performed
- ज्ञातिभिः (jñātibhiḥ) - by kinsmen, with kinsmen
- परिवारितः (parivāritaḥ) - surrounded, encompassed
- उदकम् (udakam) - water oblation (water)
- पाण्डुपुत्राणाम् (pāṇḍuputrāṇām) - of the sons of Pāṇḍu
- धृतराष्ट्रः (dhṛtarāṣṭraḥ) - Dhṛtarāṣṭra
- अम्बिकासुतः (ambikāsutaḥ) - son of Ambikā
Words meanings and morphology
एवम् (evam) - thus, in this manner, so
(indeclinable)
उक्त्वा (uktvā) - having spoken, after speaking
(indeclinable)
absolutive (indeclinable past participle)
Formed with suffix -tvā
Root: vac (class 2)
ततः (tataḥ) - then, thence, afterwards
(indeclinable)
चक्रे (cakre) - he did, he made, he performed
(verb)
3rd person , singular, middle, aorist (liṭ) of kṛ
Aorist (reduplicated perfect)
Aorist, middle voice, 3rd person singular of √kṛ
Root: kṛ (class 8)
ज्ञातिभिः (jñātibhiḥ) - by kinsmen, with kinsmen
(noun)
Instrumental, masculine, plural of jñāti
jñāti - kinsman, relative, family member
परिवारितः (parivāritaḥ) - surrounded, encompassed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of parivārita
parivārita - surrounded, encompassed, covered
Past Passive Participle
Derived from √vṛ 'to cover' with prefix pari- and suffix -ita
Prefix: pari
Root: vṛ (class 5)
Note: Agrees with Dhṛtarāṣṭra.
उदकम् (udakam) - water oblation (water)
(noun)
Accusative, neuter, singular of udaka
udaka - water
Note: Object of cakre.
पाण्डुपुत्राणाम् (pāṇḍuputrāṇām) - of the sons of Pāṇḍu
(noun)
Genitive, masculine, plural of pāṇḍuputra
pāṇḍuputra - son of Pāṇḍu
Compound type : tatpurusha (pāṇḍu+putra)
- pāṇḍu – Pāṇḍu (name of a king)
proper noun (masculine) - putra – son
noun (masculine)
धृतराष्ट्रः (dhṛtarāṣṭraḥ) - Dhṛtarāṣṭra
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of dhṛtarāṣṭra
dhṛtarāṣṭra - Dhṛtarāṣṭra (proper name)
Note: Subject of cakre.
अम्बिकासुतः (ambikāsutaḥ) - son of Ambikā
(noun)
Nominative, masculine, singular of ambikāsuta
ambikāsuta - son of Ambikā
Compound type : tatpurusha (ambikā+suta)
- ambikā – Ambikā (proper name)
proper noun (feminine) - suta – son
noun (masculine)
Note: Appositive to Dhṛtarāṣṭra.