महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-136, verse-16
तेन निद्रोपरोधेन साध्वसेन च पाण्डवाः ।
न शेकुः सहसा गन्तुं सह मात्रा परंतपाः ॥१६॥
न शेकुः सहसा गन्तुं सह मात्रा परंतपाः ॥१६॥
16. tena nidroparodhena sādhvasena ca pāṇḍavāḥ ,
na śekuḥ sahasā gantuṁ saha mātrā paraṁtapāḥ.
na śekuḥ sahasā gantuṁ saha mātrā paraṁtapāḥ.
16.
tena nidrā-uparodhena sādhvasena ca pāṇḍavāḥ
na śekuḥ sahasā gantum saha mātrā parantapāḥ
na śekuḥ sahasā gantum saha mātrā parantapāḥ
16.
Due to that obstruction of sleep and fear, the Pāṇḍavas, tormentors of foes, were not able to go quickly with their mother.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तेन (tena) - by that, due to that
- निद्रा-उपरोधेन (nidrā-uparodhena) - due to the obstruction of sleep, due to lack of sleep
- साध्वसेन (sādhvasena) - by fear, due to terror
- च (ca) - and, also
- पाण्डवाः (pāṇḍavāḥ) - the Pāṇḍavas
- न (na) - not, no
- शेकुः (śekuḥ) - they were able
- सहसा (sahasā) - quickly, suddenly, forcibly
- गन्तुम् (gantum) - to go, to proceed
- सह (saha) - with, together with
- मात्रा (mātrā) - with the mother
- परन्तपाः (parantapāḥ) - tormentors of foes, subduers of enemies
Words meanings and morphology
तेन (tena) - by that, due to that
(pronoun)
Instrumental, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Qualifies 'nidrā-uparodhena'.
निद्रा-उपरोधेन (nidrā-uparodhena) - due to the obstruction of sleep, due to lack of sleep
(noun)
Instrumental, masculine, singular of nidrā-uparodha
nidrā-uparodha - obstruction of sleep, sleep deprivation
compound of 'nidrā' (sleep) and 'uparodha' (obstruction)
Compound type : tatpuruṣa (nidrā+uparodha)
- nidrā – sleep, slumber
noun (feminine) - uparodha – obstruction, impediment, hindrance, siege
noun (masculine)
from the root 'rudh' (to obstruct) with prefix 'upa'
Prefix: upa
Root: rudh (class 7)
साध्वसेन (sādhvasena) - by fear, due to terror
(noun)
Instrumental, neuter, singular of sādhvasa
sādhvasa - fear, terror, apprehension, alarm
च (ca) - and, also
(indeclinable)
पाण्डवाः (pāṇḍavāḥ) - the Pāṇḍavas
(proper noun)
Nominative, masculine, plural of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pāṇḍu
patronymic from Pāṇḍu
न (na) - not, no
(indeclinable)
Note: Negation particle.
शेकुः (śekuḥ) - they were able
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (liṭ) of śak
Perfect tense, 3rd person plural
Root: śak (class 5)
सहसा (sahasā) - quickly, suddenly, forcibly
(indeclinable)
Note: Adverbial usage.
गन्तुम् (gantum) - to go, to proceed
(verb)
active, infinitive (tumun) of gam
infinitive
Infinitive from the root 'gam'
Root: gam (class 1)
सह (saha) - with, together with
(indeclinable)
Note: Governs the instrumental case.
मात्रा (mātrā) - with the mother
(noun)
Instrumental, feminine, singular of mātṛ
mātṛ - mother
Note: Used with 'saha'.
परन्तपाः (parantapāḥ) - tormentors of foes, subduers of enemies
(adjective)
Nominative, masculine, plural of parantapa
parantapa - tormentor of foes, subduer of enemies
compound of 'para' (foe) and 'tapa' (burning, tormenting)
Compound type : upapada-tatpuruṣa (para+tapa)
- para – other, enemy, foe
noun (masculine) - tapa – one who burns, torments, afflicts
adjective (masculine)
Agent noun
From the root 'tap' (to heat, torment)
Root: tap (class 1)
Note: Qualifies the Pāṇḍavas.