महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-136, verse-2
पुरोचने तथा हृष्टे कौन्तेयोऽथ युधिष्ठिरः ।
भीमसेनार्जुनौ चैव यमौ चोवाच धर्मवित् ॥२॥
भीमसेनार्जुनौ चैव यमौ चोवाच धर्मवित् ॥२॥
2. purocane tathā hṛṣṭe kaunteyo'tha yudhiṣṭhiraḥ ,
bhīmasenārjunau caiva yamau covāca dharmavit.
bhīmasenārjunau caiva yamau covāca dharmavit.
2.
purocane tathā hṛṣṭe kaunteyaḥ atha yudhiṣṭhiraḥ
bhīmasenārjunau ca eva yamau ca uvāca dharmavit
bhīmasenārjunau ca eva yamau ca uvāca dharmavit
2.
When Purocana was thus pleased, then Yudhishthira, the son of Kunti (Kaunteya) and the knower of natural law (dharma), spoke to Bhimasena, Arjuna, and the two Yamas.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पुरोचने (purocane) - when Purocana was in such a state (of joy) (in Purocana, when Purocana was (locative absolute))
- तथा (tathā) - thus, so, in that manner
- हृष्टे (hṛṣṭe) - joyful, pleased, gladdened
- कौन्तेयः (kaunteyaḥ) - Yudhishthira (or any of the Pandavas who are sons of Kunti) (son of Kunti)
- अथ (atha) - then, thereupon, now
- युधिष्ठिरः (yudhiṣṭhiraḥ) - Yudhishthira (proper name)
- भीमसेनार्जुनौ (bhīmasenārjunau) - Bhimasena and Arjuna
- च (ca) - and, also
- एव (eva) - emphasizes the previous word, "and also" (indeed, just, only)
- यमौ (yamau) - Nakula and Sahadeva, the twin Pandavas. (the two Yamas (twins, Nakula and Sahadeva))
- च (ca) - and
- उवाच (uvāca) - he said, spoke
- धर्मवित् (dharmavit) - knower of natural law (dharma), one who understands righteousness
Words meanings and morphology
पुरोचने (purocane) - when Purocana was in such a state (of joy) (in Purocana, when Purocana was (locative absolute))
(proper noun)
Locative, masculine, singular of purocana
purocana - Purocana (a proper name)
तथा (tathā) - thus, so, in that manner
(indeclinable)
हृष्टे (hṛṣṭe) - joyful, pleased, gladdened
(adjective)
Locative, masculine, singular of hṛṣṭa
hṛṣṭa - gladdened, rejoiced, pleased
Past Passive Participle
From root hṛṣ (to rejoice, be glad) with suffix kta.
Root: hṛṣ (class 1)
Note: Forms a locative absolute construction with purocane.
कौन्तेयः (kaunteyaḥ) - Yudhishthira (or any of the Pandavas who are sons of Kunti) (son of Kunti)
(noun)
Nominative, masculine, singular of kaunteya
kaunteya - son of Kunti
Patronymic from Kunti + eya suffix.
अथ (atha) - then, thereupon, now
(indeclinable)
युधिष्ठिरः (yudhiṣṭhiraḥ) - Yudhishthira (proper name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of yudhiṣṭhira
yudhiṣṭhira - Yudhishthira (proper name, eldest Pandava)
"Steady in battle", compound of yudhi (in battle) + sthira (steady).
Compound type : aluk-tatpuruṣa (yudhi+sthira)
- yudhi – in battle
noun (feminine)
locative singular of yudh (battle) - sthira – steady, firm, stable
adjective (masculine)
from root sthā (to stand)
Root: sthā (class 1)
भीमसेनार्जुनौ (bhīmasenārjunau) - Bhimasena and Arjuna
(proper noun)
Accusative, masculine, dual of bhīmasenārjuna
bhīmasenārjuna - Bhimasena and Arjuna (proper names)
Dvandva compound of bhīmasena and arjuna.
Compound type : dvandva (bhīmasena+arjuna)
- bhīmasena – Bhimasena (proper name, one of the Pandavas)
proper noun (masculine) - arjuna – Arjuna (proper name, one of the Pandavas)
proper noun (masculine)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
एव (eva) - emphasizes the previous word, "and also" (indeed, just, only)
(indeclinable)
यमौ (yamau) - Nakula and Sahadeva, the twin Pandavas. (the two Yamas (twins, Nakula and Sahadeva))
(noun)
Accusative, masculine, dual of yama
yama - twin, pair (also Yama, god of death)
Root: yam (class 1)
च (ca) - and
(indeclinable)
उवाच (uvāca) - he said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Perfect tense, 3rd person singular
From root vac (to speak), perfect form.
Root: vac (class 2)
धर्मवित् (dharmavit) - knower of natural law (dharma), one who understands righteousness
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dharmavit
dharmavit - knower of natural law (dharma), one who understands righteousness
Tatpurusha compound: dharma (natural law/righteousness) + vit (knower).
Compound type : tatpuruṣa (dharma+vit)
- dharma – natural law, righteousness, duty, virtue, constitution
noun (masculine)
Root: dhṛ (class 1) - vit – knowing, perceiving, understanding; knower
adjective (masculine)
Agent noun
From root vid (to know)
Root: vid (class 2)