Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,135

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-1, chapter-135, verse-9

यथा नः स तथा नस्त्वं निर्विशेषा वयं त्वयि ।
भवतः स्म यथा तस्य पालयास्मान्यथा कविः ॥९॥
9. yathā naḥ sa tathā nastvaṁ nirviśeṣā vayaṁ tvayi ,
bhavataḥ sma yathā tasya pālayāsmānyathā kaviḥ.
9. yathā naḥ sa tathā naḥ tvam nirviśeṣā vayam tvayi
bhavataḥ sma yathā tasya pālayā asmān yathā kaviḥ
9. As he (Vidura) is to us, so are you to us; for us, you are no different. Just as we belonged to him, so we belong to you now. Protect us as the wise one (Vidura would).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • यथा (yathā) - as, just as, in which way
  • नः (naḥ) - to us, for us, our
  • (sa) - Refers to Vidura (he, that)
  • तथा (tathā) - so, thus, in that way
  • नः (naḥ) - to us, for us, our
  • त्वम् (tvam) - you
  • निर्विशेषा (nirviśeṣā) - Referring to the Pāṇḍavas considering the messenger as no different from Vidura. (without distinction, indistinguishable, identical)
  • वयम् (vayam) - we
  • त्वयि (tvayi) - in you, towards you
  • भवतः (bhavataḥ) - Refers to the messenger (of you (polite), your)
  • स्म (sma) - Used with an implied present tense verb to indicate past action ('were') (particle indicating past tense)
  • यथा (yathā) - as, just as, in which way
  • तस्य (tasya) - Refers to Vidura (of him, his)
  • पालया (pālayā) - protect! guard!
  • अस्मान् (asmān) - Refers to the Pāṇḍavas (us (accusative))
  • यथा (yathā) - as, just as, in which way
  • कविः (kaviḥ) - Refers to Vidura (the wise one, the seer)

Words meanings and morphology

यथा (yathā) - as, just as, in which way
(indeclinable)
नः (naḥ) - to us, for us, our
(pronoun)
plural of asmad
asmad - I, me, we, us
Note: Enclitic form of 'asmākam' or 'asmabhyam'.
(sa) - Refers to Vidura (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
तथा (tathā) - so, thus, in that way
(indeclinable)
नः (naḥ) - to us, for us, our
(pronoun)
plural of asmad
asmad - I, me, we, us
Note: Enclitic form of 'asmākam' or 'asmabhyam'.
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
निर्विशेषा (nirviśeṣā) - Referring to the Pāṇḍavas considering the messenger as no different from Vidura. (without distinction, indistinguishable, identical)
(adjective)
Nominative, feminine, plural of nirviśeṣa
nirviśeṣa - without distinction, homogeneous, identical
Compound type : bahuvrīhi (nis+viśeṣa)
  • nis – out, forth, away, without
    indeclinable
  • viśeṣa – distinction, difference, peculiarity
    noun (masculine)
Note: Agrees with plural 'vayam'.
वयम् (vayam) - we
(pronoun)
Nominative, plural of asmad
asmad - I, me, we, us
त्वयि (tvayi) - in you, towards you
(pronoun)
Locative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
भवतः (bhavataḥ) - Refers to the messenger (of you (polite), your)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of bhavat
bhavat - you (honorific), Sir
स्म (sma) - Used with an implied present tense verb to indicate past action ('were') (particle indicating past tense)
(indeclinable)
यथा (yathā) - as, just as, in which way
(indeclinable)
तस्य (tasya) - Refers to Vidura (of him, his)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
पालया (pālayā) - protect! guard!
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of pāl
Root: pāl (class 10)
अस्मान् (asmān) - Refers to the Pāṇḍavas (us (accusative))
(pronoun)
Accusative, plural of asmad
asmad - I, me, we, us
यथा (yathā) - as, just as, in which way
(indeclinable)
कविः (kaviḥ) - Refers to Vidura (the wise one, the seer)
(noun)
Nominative, masculine, singular of kavi
kavi - wise person, poet, seer, sage