महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-135, verse-2
प्रहितो विदुरेणास्मि खनकः कुशलो भृशम् ।
पाण्डवानां प्रियं कार्यमिति किं करवाणि वः ॥२॥
पाण्डवानां प्रियं कार्यमिति किं करवाणि वः ॥२॥
2. prahito vidureṇāsmi khanakaḥ kuśalo bhṛśam ,
pāṇḍavānāṁ priyaṁ kāryamiti kiṁ karavāṇi vaḥ.
pāṇḍavānāṁ priyaṁ kāryamiti kiṁ karavāṇi vaḥ.
2.
prahitaḥ vidureṇa asmi khanakaḥ kuśalaḥ bhṛśam
pāṇḍavānām priyam kāryam iti kim karavāṇi vaḥ
pāṇḍavānām priyam kāryam iti kim karavāṇi vaḥ
2.
I am a very skilled miner, sent by Vidura. What pleasing task can I perform for you Pāṇḍavas?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- प्रहितः (prahitaḥ) - sent (by Vidura) (sent, dispatched)
- विदुरेण (vidureṇa) - by Vidura
- अस्मि (asmi) - I am
- खनकः (khanakaḥ) - a miner
- कुशलः (kuśalaḥ) - skilled, expert
- भृशम् (bhṛśam) - greatly, very, exceedingly
- पाण्डवानाम् (pāṇḍavānām) - of the Pāṇḍavas
- प्रियम् (priyam) - dear, pleasing, desired
- कार्यम् (kāryam) - a pleasing work or task (work, task, duty)
- इति (iti) - introducing a question (thus, so, (quotation marker))
- किम् (kim) - what (task)? (what?, why?, whether)
- करवाणि (karavāṇi) - may I do, let me do, should I do
- वः (vaḥ) - for you (Pāṇḍavas) (to you, for you (plural))
Words meanings and morphology
प्रहितः (prahitaḥ) - sent (by Vidura) (sent, dispatched)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prahita
prahita - sent, dispatched, appointed
Past Passive Participle
From root 'hā' (to send/abandon) with prefix 'pra'.
Prefix: pra
Root: hā (class 3)
Note: Predicate adjective for the implicit subject 'I' (the miner).
विदुरेण (vidureṇa) - by Vidura
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of vidura
vidura - Vidura (proper noun)
अस्मि (asmi) - I am
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of as
Present tense, active voice (parasmaipada)
From root 'as' (to be).
Root: as (class 2)
Note: Connects 'I' with 'prahitaḥ' and 'khanakaḥ'.
खनकः (khanakaḥ) - a miner
(noun)
Nominative, masculine, singular of khanaka
khanaka - a digger, miner, excavator
Derived from root 'khan' (to dig).
Root: khan (class 1)
Note: Predicate nominative for 'asmi'.
कुशलः (kuśalaḥ) - skilled, expert
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kuśala
kuśala - skilled, expert, clever, auspicious, well, happy
Note: Qualifies 'khanakaḥ'.
भृशम् (bhṛśam) - greatly, very, exceedingly
(indeclinable)
Adverb.
पाण्डवानाम् (pāṇḍavānām) - of the Pāṇḍavas
(proper noun)
Genitive, masculine, plural of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pāṇḍu, son of Pāṇḍu (Pāṇḍavas)
Patronymic from 'Pāṇḍu'.
Note: Qualifies 'kāryam'.
प्रियम् (priyam) - dear, pleasing, desired
(adjective)
Accusative, neuter, singular of priya
priya - dear, beloved, pleasing, agreeable, one's own
Root: prī (class 9)
Note: Qualifies 'kāryam'.
कार्यम् (kāryam) - a pleasing work or task (work, task, duty)
(noun)
Accusative, neuter, singular of kārya
kārya - to be done, to be made, suitable to be done; work, duty, purpose
Gerundive (Potential Passive Participle)
Derived from root 'kṛ' (to do) with suffix -ya.
Root: kṛ (class 8)
Note: Object of 'karavāṇi'.
इति (iti) - introducing a question (thus, so, (quotation marker))
(indeclinable)
Particle used to mark the end of a quote or thought.
Note: Introduces the question.
किम् (kim) - what (task)? (what?, why?, whether)
(interrogative pronoun)
करवाणि (karavāṇi) - may I do, let me do, should I do
(verb)
1st person , singular, active, imperative (loṭ) of kṛ
Imperative mood, active voice (parasmaipada)
From root 'kṛ' (8th class). 1st person singular.
Root: kṛ (class 8)
वः (vaḥ) - for you (Pāṇḍavas) (to you, for you (plural))
(pronoun)
Dative, plural of yuṣmad
yuṣmad - you (plural)
Enclitic form of 2nd person plural pronoun.