Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,135

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-1, chapter-135, verse-5

मात्रा सह प्रदग्धव्याः पाण्डवाः पुरुषर्षभाः ।
इति व्यवसितं पार्थ धार्तराष्ट्रस्य मे श्रुतम् ॥५॥
5. mātrā saha pradagdhavyāḥ pāṇḍavāḥ puruṣarṣabhāḥ ,
iti vyavasitaṁ pārtha dhārtarāṣṭrasya me śrutam.
5. mātrā saha pradagdhavyāḥ pāṇḍavāḥ puruṣarṣabhāḥ
iti vyavasitam pārtha dhārtarāṣṭrasya me śrutam
5. O Pārtha, I have heard this resolve of Dhṛtarāṣṭra's son: that the Pāṇḍavas, these best of men, should be burned along with their mother.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • मात्रा (mātrā) - with the mother, by the mother
  • सह (saha) - with, together with
  • प्रदग्धव्याः (pradagdhavyāḥ) - should be burnt, fit to be burnt
  • पाण्डवाः (pāṇḍavāḥ) - the Pāṇḍavas, sons of Pāṇḍu
  • पुरुषर्षभाः (puruṣarṣabhāḥ) - bulls among men, best of men
  • इति (iti) - thus, so, in this manner (marks direct speech or thought)
  • व्यवसितम् (vyavasitam) - resolved, determined, settled; a resolution
  • पार्थ (pārtha) - Addressed to Arjuna (O son of Pṛthā (Arjuna))
  • धार्तराष्ट्रस्य (dhārtarāṣṭrasya) - Refers to Duryodhana (of the son of Dhṛtarāṣṭra)
  • मे (me) - by me (the speaker) (by me, my, to me)
  • श्रुतम् (śrutam) - heard, listened

Words meanings and morphology

मात्रा (mātrā) - with the mother, by the mother
(noun)
Instrumental, feminine, singular of mātṛ
mātṛ - mother
सह (saha) - with, together with
(indeclinable)
प्रदग्धव्याः (pradagdhavyāḥ) - should be burnt, fit to be burnt
(adjective)
Nominative, masculine, plural of pradagdhavyā
pradagdhavyā - to be burnt, should be burnt
Gerundive
Derived from root 'dah' with prefix 'pra' and gerundive suffix '-tavya/-ya'.
Prefix: pra
Root: dah (class 1)
पाण्डवाः (pāṇḍavāḥ) - the Pāṇḍavas, sons of Pāṇḍu
(proper noun)
Nominative, masculine, plural of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pāṇḍu, a Pāṇḍava
पुरुषर्षभाः (puruṣarṣabhāḥ) - bulls among men, best of men
(noun)
Nominative, masculine, plural of puruṣarṣabha
puruṣarṣabha - best of men, bull among men, eminent person
Compound type : tatpuruṣa (puruṣa+ṛṣabha)
  • puruṣa – man, person, male
    noun (masculine)
  • ṛṣabha – bull, best, excellent, chief
    noun (masculine)
इति (iti) - thus, so, in this manner (marks direct speech or thought)
(indeclinable)
व्यवसितम् (vyavasitam) - resolved, determined, settled; a resolution
(noun)
Nominative, neuter, singular of vyavasita
vyavasita - resolved, determined, settled; a resolution
Past Passive Participle
Derived from root 'so' with prefixes 'vi' and 'ava'.
Prefixes: vi+ava
Root: so (class 4)
पार्थ (pārtha) - Addressed to Arjuna (O son of Pṛthā (Arjuna))
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of pārtha
pārtha - son of Pṛthā (Kuntī), Arjuna
Derived from Pṛthā with 'aṇ' suffix.
धार्तराष्ट्रस्य (dhārtarāṣṭrasya) - Refers to Duryodhana (of the son of Dhṛtarāṣṭra)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of dhārtarāṣṭra
dhārtarāṣṭra - son of Dhṛtarāṣṭra
Derived from Dhṛtarāṣṭra with 'aṇ' suffix.
मे (me) - by me (the speaker) (by me, my, to me)
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, me, we, us
Note: Enclitic form of 'mama'.
श्रुतम् (śrutam) - heard, listened
(adjective)
Nominative, neuter, singular of śruta
śruta - heard, listened, known by hearing
Past Passive Participle
Derived from root 'śru'.
Root: śru (class 5)