महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-120, verse-2
वैशंपायन उवाच ।
महर्षेर्गौतमस्यासीच्छरद्वान्नाम नामतः ।
पुत्रः किल महाराज जातः सह शरैर्विभो ॥२॥
महर्षेर्गौतमस्यासीच्छरद्वान्नाम नामतः ।
पुत्रः किल महाराज जातः सह शरैर्विभो ॥२॥
2. vaiśaṁpāyana uvāca ,
maharṣergautamasyāsīccharadvānnāma nāmataḥ ,
putraḥ kila mahārāja jātaḥ saha śarairvibho.
maharṣergautamasyāsīccharadvānnāma nāmataḥ ,
putraḥ kila mahārāja jātaḥ saha śarairvibho.
2.
vaiśaṃpāyana uvāca maharṣeḥ gautamasya āsīt śaradvān nāma
nāmataḥ putraḥ kila mahārāja jātaḥ saha śaraiḥ vibho
nāmataḥ putraḥ kila mahārāja jātaḥ saha śaraiḥ vibho
2.
Vaiśampāyana said: "O great King, O mighty one, indeed, the great sage Gautama had a son named Sharadvān who was born along with arrows."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वैशंपायन (vaiśaṁpāyana) - Vaiśampāyana
- उवाच (uvāca) - he said, he spoke
- महर्षेः (maharṣeḥ) - of the great sage
- गौतमस्य (gautamasya) - of Gautama
- आसीत् (āsīt) - there was, he was
- शरद्वान् (śaradvān) - Sharadvān (by name)
- नाम (nāma) - named, by name
- नामतः (nāmataḥ) - by name
- पुत्रः (putraḥ) - a son, a child
- किल (kila) - indeed, they say, it is said
- महाराज (mahārāja) - O great king
- जातः (jātaḥ) - born, produced
- सह (saha) - with, along with
- शरैः (śaraiḥ) - with arrows
- विभो (vibho) - O King (Janamejaya) (O lord, O mighty one)
Words meanings and morphology
वैशंपायन (vaiśaṁpāyana) - Vaiśampāyana
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vaiśaṃpāyana
vaiśaṁpāyana - Vaiśampāyana (name of the narrator of the Mahābhārata to Janamejaya)
उवाच (uvāca) - he said, he spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Root: vac (class 2)
महर्षेः (maharṣeḥ) - of the great sage
(noun)
Genitive, masculine, singular of maharṣi
maharṣi - great sage, venerable seer
Karmadhāraya compound: 'mahā' (great) + 'ṛṣi' (sage).
Compound type : karmadhāraya (mahā+ṛṣi)
- mahā – great, large, mighty, excellent
adjective - ṛṣi – seer, sage, inspired poet
noun (masculine)
गौतमस्य (gautamasya) - of Gautama
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of gautama
gautama - Gautama (name of an ancient sage, founder of the Nyaya school)
आसीत् (āsīt) - there was, he was
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of as
Root: as (class 2)
शरद्वान् (śaradvān) - Sharadvān (by name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śaradvat
śaradvat - Sharadvān (proper name), autumnal, having arrows
Possessive suffix -vat.
नाम (nāma) - named, by name
(indeclinable)
नामतः (nāmataḥ) - by name
(indeclinable)
Adverbial suffix -tas attached to nāman.
पुत्रः (putraḥ) - a son, a child
(noun)
Nominative, masculine, singular of putra
putra - son, child
किल (kila) - indeed, they say, it is said
(indeclinable)
महाराज (mahārāja) - O great king
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahārāja
mahārāja - great king, emperor
Karmadhāraya compound: 'mahā' (great) + 'rāja' (king).
Compound type : karmadhāraya (mahā+rājan)
- mahā – great, large, mighty, excellent
adjective - rājan – king, ruler, prince
noun (masculine)
जातः (jātaḥ) - born, produced
(adjective)
Nominative, masculine, singular of jāta
jāta - born, produced, become, arisen
Past Passive Participle
Past passive participle of root jan (to be born).
Root: jan (class 4)
सह (saha) - with, along with
(indeclinable)
Note: Used as a preposition governing the instrumental case.
शरैः (śaraiḥ) - with arrows
(noun)
Instrumental, masculine, plural of śara
śara - reed, arrow, shaft
विभो (vibho) - O King (Janamejaya) (O lord, O mighty one)
(noun)
Vocative, masculine, singular of vibhu
vibhu - almighty, pervasive, lord, master, ruler
Prefix: vi
Root: bhū (class 1)