योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-66, verse-9
चन्द्रचर्चाश्चतुर्दिक्कं चन्दनेनात्मतेजसा ।
रचयन्रात्रिरोहिण्योस्तमो हन्त्यपि हृद्गतम् ॥ ९ ॥
रचयन्रात्रिरोहिण्योस्तमो हन्त्यपि हृद्गतम् ॥ ९ ॥
candracarcāścaturdikkaṃ candanenātmatejasā ,
racayanrātrirohiṇyostamo hantyapi hṛdgatam 9
racayanrātrirohiṇyostamo hantyapi hṛdgatam 9
9.
candra-carcāḥ catur-dikkam candanena ātma-tejasā
racayan rātri-rohiṇyoḥ tamaḥ hanti api hṛd-gatam
racayan rātri-rohiṇyoḥ tamaḥ hanti api hṛd-gatam
9.
racayan candra-carcāḥ catur-dikkam candanena
ātma-tejasā rātri-rohiṇyoḥ tamaḥ api hṛd-gatam hanti
ātma-tejasā rātri-rohiṇyoḥ tamaḥ api hṛd-gatam hanti
9.
The Moon, by creating its soothing moonlight (candra-carcāḥ) in all four directions, like sandalwood paste applied with its own inherent splendor (ātman), dispels darkness, even that residing within the heart.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- चन्द्र-चर्चाः (candra-carcāḥ) - soothing moonlight (metaphorical) (moon-anointings, moon-applications)
- चतुर्-दिक्कम् (catur-dikkam) - in all four directions
- चन्दनेन (candanena) - with sandalwood (paste)
- आत्म-तेजसा (ātma-tejasā) - with its own splendor
- रचयन् (racayan) - creating, producing, arranging
- रात्रि-रोहिण्योः (rātri-rohiṇyoḥ) - of the two Rohinīs of the night
- तमः (tamaḥ) - darkness
- हन्ति (hanti) - destroys, kills
- अपि (api) - even, also
- हृद्-गतम् (hṛd-gatam) - located in the heart, internal
Words meanings and morphology
चन्द्र-चर्चाः (candra-carcāḥ) - soothing moonlight (metaphorical) (moon-anointings, moon-applications)
(noun)
Accusative, feminine, plural of candra-carcā
candra-carcā - moon-anointing, application of the moon; metaphorical for moonlight
Compound type : tatpuruṣa (candra+carcā)
- candra – moon
noun (masculine) - carcā – anointing, application, discussion
noun (feminine)
चतुर्-दिक्कम् (catur-dikkam) - in all four directions
(indeclinable)
Compound type : karmadhāraya (catur+dik)
- catur – four
numeral - dik – direction, quarter
noun (feminine)
Note: Adverbial form of 'catur-dik'.
चन्दनेन (candanena) - with sandalwood (paste)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of candana
candana - sandalwood (tree, wood, or its fragrant paste)
आत्म-तेजसा (ātma-tejasā) - with its own splendor
(noun)
Instrumental, neuter, singular of ātma-tejas
ātma-tejas - own splendor, inherent brilliance; spiritual energy
Compound type : tatpuruṣa (ātman+tejas)
- ātman – self, soul, spirit, essence
noun (masculine) - tejas – splendor, brilliance, energy, fiery energy
noun (neuter)
रचयन् (racayan) - creating, producing, arranging
(participle)
Nominative, masculine, singular of racayat
racayat - creating, producing, arranging, making
Present Active Participle
Derived from the root rac (to make, create)
Root: rac (class 10)
Note: Refers to the implied subject, the Moon.
रात्रि-रोहिण्योः (rātri-rohiṇyoḥ) - of the two Rohinīs of the night
(noun)
Genitive, feminine, dual of rātri-rohiṇī
rātri-rohiṇī - the Rohinī constellation or star associated with the night
Compound type : tatpuruṣa (rātri+rohiṇī)
- rātri – night
noun (feminine) - rohiṇī – name of a star or constellation; one of the moon's wives/nakṣatras
proper noun (feminine)
तमः (tamaḥ) - darkness
(noun)
Accusative, neuter, singular of tamas
tamas - darkness, gloom; ignorance, inertia (one of the guṇas)
हन्ति (hanti) - destroys, kills
(verb)
3rd person , singular, active, present indicative (laṭ) of han
Root: han (class 2)
अपि (api) - even, also
(indeclinable)
हृद्-गतम् (hṛd-gatam) - located in the heart, internal
(adjective)
Accusative, neuter, singular of hṛd-gata
hṛd-gata - gone to the heart, situated in the heart, internal
Tatpuruṣa compound: (hṛdi) + (gatam) - that which has gone into the heart.
Compound type : tatpuruṣa (hṛd+gata)
- hṛd – heart
noun (neuter) - gata – gone, arrived, situated
adjective
Past Passive Participle
Derived from the root gam (to go)
Root: gam (class 1)
Note: Agrees with 'tamaḥ'.