योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-39, verse-5
विसंसृतिर्विसंदेहो लब्धज्योतिर्निरावृतिः ।
शरदाकाशविशदो ज्ञेयो विज्ञायते बुधः ॥ ५ ॥
शरदाकाशविशदो ज्ञेयो विज्ञायते बुधः ॥ ५ ॥
visaṃsṛtirvisaṃdeho labdhajyotirnirāvṛtiḥ ,
śaradākāśaviśado jñeyo vijñāyate budhaḥ 5
śaradākāśaviśado jñeyo vijñāyate budhaḥ 5
5.
visaṃsṛtiḥ visaṃdehaḥ labdhajyotiḥ nirāvṛtiḥ
śaradākāśaviśadaḥ jñeyaḥ vijñāyate budhaḥ
śaradākāśaviśadaḥ jñeyaḥ vijñāyate budhaḥ
5.
budhaḥ visaṃsṛtiḥ visaṃdehaḥ labdhajyotiḥ
nirāvṛtiḥ śaradākāśaviśadaḥ jñeyaḥ vijñāyate
nirāvṛtiḥ śaradākāśaviśadaḥ jñeyaḥ vijñāyate
5.
The wise person (budhaḥ) is known to be free from transmigration (saṃsāra), free from doubt, having attained the light of knowledge, without any covering or obstruction, and as clear as the autumn sky.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- विसंसृतिः (visaṁsṛtiḥ) - free from the cycle of rebirth (saṃsāra) (free from transmigration, without worldly existence)
- विसंदेहः (visaṁdehaḥ) - having no uncertainty or skepticism (free from doubt, without doubt)
- लब्धज्योतिः (labdhajyotiḥ) - one who has achieved spiritual illumination or knowledge (having attained light/knowledge)
- निरावृतिः (nirāvṛtiḥ) - without any veil of ignorance or obstruction (without covering, unobstructed, unveiled)
- शरदाकाशविशदः (śaradākāśaviśadaḥ) - pure and unblemished like the clear, cloudless sky of autumn (clear like the autumn sky)
- ज्ञेयः (jñeyaḥ) - is to be understood (as such) (knowable, to be known, understood)
- विज्ञायते (vijñāyate) - is understood or identified (as such) (is known, is understood, is perceived)
- बुधः (budhaḥ) - an enlightened or wise person (wise person, enlightened one, learned person)
Words meanings and morphology
विसंसृतिः (visaṁsṛtiḥ) - free from the cycle of rebirth (saṃsāra) (free from transmigration, without worldly existence)
(noun)
Nominative, masculine, singular of visaṃsṛti
visaṁsṛti - absence of transmigration/worldly existence
vi (without, apart) + saṃsṛti (transmigration, worldly existence).
Compound type : avyayībhāva (vi+saṃsṛti)
- vi – apart, away, without
indeclinable - saṃsṛti – transmigration, cycle of rebirth (saṃsāra), worldly existence
noun (feminine)
From sam-√sṛ + ti suffix.
Prefix: sam
Root: sṛ (class 1)
Note: Feminine noun used as adjective, agreeing with budhaḥ.
विसंदेहः (visaṁdehaḥ) - having no uncertainty or skepticism (free from doubt, without doubt)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of visaṃdeha
visaṁdeha - absence of doubt
vi (without) + saṃdeha (doubt).
Compound type : avyayībhāva (vi+saṃdeha)
- vi – apart, away, without
indeclinable - saṃdeha – doubt, uncertainty
noun (masculine)
From sam-√dih + a suffix.
Prefix: sam
Root: dih (class 4)
Note: Adjective, agreeing with budhaḥ.
लब्धज्योतिः (labdhajyotiḥ) - one who has achieved spiritual illumination or knowledge (having attained light/knowledge)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of labdhajyotis
labdhajyotis - having obtained light/knowledge
Compound: labdha (obtained, gained - P.P.P. of √labh) + jyotis (light, splendor, knowledge).
Compound type : bahuvrīhi (labdha+jyotis)
- labdha – obtained, gained, acquired
adjective
Past Passive Participle
Derived from root labh (to obtain).
Root: labh (class 1) - jyotis – light, luster, radiance, knowledge
noun (neuter)
From root dyut (to shine).
Root: dyut (class 1)
Note: Adjective, agreeing with budhaḥ.
निरावृतिः (nirāvṛtiḥ) - without any veil of ignorance or obstruction (without covering, unobstructed, unveiled)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of nirāvṛti
nirāvṛti - absence of covering/obstruction
nir (without) + āvṛti (covering, obstruction).
Compound type : avyayībhāva (nir+āvṛti)
- nir – out, away, without
indeclinable - āvṛti – covering, veil, obstruction, enclosure
noun (feminine)
From ā-√vṛ + ti suffix.
Prefix: ā
Root: vṛ (class 5)
Note: Adjective, agreeing with budhaḥ.
शरदाकाशविशदः (śaradākāśaviśadaḥ) - pure and unblemished like the clear, cloudless sky of autumn (clear like the autumn sky)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śaradākāśaviśada
śaradākāśaviśada - clear as the autumn sky
Compound: śarad (autumn) + ākāśa (sky) + viśada (clear, bright, pure). Literally, 'clear like the sky of autumn.'
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (śarad+ākāśa+viśada)
- śarad – autumn
noun (feminine) - ākāśa – sky, space, ether
noun (masculine)
From ā-√kāś (to appear, shine).
Prefix: ā
Root: kāś (class 1) - viśada – clear, pure, bright, white
adjective
From vi-√śad (to go, fall).
Prefix: vi
Root: śad (class 1)
Note: Adjective, agreeing with budhaḥ.
ज्ञेयः (jñeyaḥ) - is to be understood (as such) (knowable, to be known, understood)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of jñeya
jñeya - knowable, to be known, comprehensible
Gerundive / Potential Passive Participle
Derived from root jñā (to know) with eya suffix.
Root: jñā (class 9)
Note: Adjective, agreeing with budhaḥ.
विज्ञायते (vijñāyate) - is understood or identified (as such) (is known, is understood, is perceived)
(verb)
3rd person , singular, passive, present (laṭ) of vijñā
Present tense, Atmanepada (passive form)
Passive form of vi-√jñā (to know, understand).
Prefix: vi
Root: jñā (class 9)
बुधः (budhaḥ) - an enlightened or wise person (wise person, enlightened one, learned person)
(noun)
Nominative, masculine, singular of budha
budha - wise, learned, intelligent person, enlightened one
From root budh (to awaken, know).
Root: budh (class 1)