योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-39, verse-26
येषामस्ति जगत्स्वप्नस्ते स्वप्नपुरुषा मिथः ।
न सन्ति ह्यात्मनि मिथो नास्मास्वम्वरपुष्पवत् ॥ २६ ॥
न सन्ति ह्यात्मनि मिथो नास्मास्वम्वरपुष्पवत् ॥ २६ ॥
yeṣāmasti jagatsvapnaste svapnapuruṣā mithaḥ ,
na santi hyātmani mitho nāsmāsvamvarapuṣpavat 26
na santi hyātmani mitho nāsmāsvamvarapuṣpavat 26
26.
yeṣām asti jagat-svapnaḥ te svapna-puruṣāḥ mithaḥ na
santi hi ātmani mithaḥ na asmāsu ambara-puṣpa-vat
santi hi ātmani mithaḥ na asmāsu ambara-puṣpa-vat
26.
yeṣām jagat-svapnaḥ asti,
te svapna-puruṣāḥ mithaḥ na santi.
hi ātmani mithaḥ na santi,
na asmāsu,
ambara-puṣpa-vat.
te svapna-puruṣāḥ mithaḥ na santi.
hi ātmani mithaḥ na santi,
na asmāsu,
ambara-puṣpa-vat.
26.
For those for whom the world is a dream, those dream-persons do not exist as separate entities. Indeed, they do not exist mutually within the Self (ātman), nor within us, just like a sky-flower (ambara-puṣpa).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- येषाम् (yeṣām) - of whom, for whom
- अस्ति (asti) - is, exists
- जगत्-स्वप्नः (jagat-svapnaḥ) - the world is a dream, a dream-like world
- ते (te) - they
- स्वप्न-पुरुषाः (svapna-puruṣāḥ) - dream-persons, figures in a dream
- मिथः (mithaḥ) - mutually, separately, secretly
- न (na) - not, no
- सन्ति (santi) - exist, are
- हि (hi) - indeed, surely, certainly
- आत्मनि (ātmani) - in the Self (ātman)
- मिथः (mithaḥ) - mutually, separately, secretly
- न (na) - not, no
- अस्मासु (asmāsu) - in us
- अम्बर-पुष्प-वत् (ambara-puṣpa-vat) - like a sky-flower
Words meanings and morphology
येषाम् (yeṣām) - of whom, for whom
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of yad
yad - who, which, what, that
अस्ति (asti) - is, exists
(verb)
3rd person , singular, active, present indicative (laṭ) of as
Root: as (class 2)
जगत्-स्वप्नः (jagat-svapnaḥ) - the world is a dream, a dream-like world
(compound noun)
Compound type : karmadhāraya (jagat+svapna)
- jagat – world, universe, moving
noun (neuter)
Present Active Participle
From root gam (to go, move) with śatṛ suffix.
Root: gam (class 1) - svapna – dream, sleep
noun (masculine)
From root svap (to sleep).
Root: svap (class 2)
ते (te) - they
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it, they
स्वप्न-पुरुषाः (svapna-puruṣāḥ) - dream-persons, figures in a dream
(compound noun)
Compound type : tatpuruṣa (svapna+puruṣa)
- svapna – dream, sleep
noun (masculine) - puruṣa – person, man, male, spirit, cosmic person (puruṣa)
noun (masculine)
मिथः (mithaḥ) - mutually, separately, secretly
(indeclinable)
न (na) - not, no
(indeclinable)
सन्ति (santi) - exist, are
(verb)
3rd person , plural, active, present indicative (laṭ) of as
Root: as (class 2)
हि (hi) - indeed, surely, certainly
(indeclinable)
आत्मनि (ātmani) - in the Self (ātman)
(noun)
Locative, masculine, singular of ātman
ātman - Self, soul, essence, spirit, individual soul
मिथः (mithaḥ) - mutually, separately, secretly
(indeclinable)
न (na) - not, no
(indeclinable)
अस्मासु (asmāsu) - in us
(pronoun)
Locative, plural of asmad
asmad - I, we (first person pronoun)
अम्बर-पुष्प-वत् (ambara-puṣpa-vat) - like a sky-flower
(indeclinable)
Suffix -vat (like, similar to) added to the compound ambara-puṣpa.
Compound type : tatpuruṣa (ambara+puṣpa)
- ambara – sky, atmosphere, clothing
noun (neuter) - puṣpa – flower, blossom
noun (neuter)