योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-30, verse-6
निर्वाणैकतया ज्ञस्य वासनैव न वासना ।
लेखादामोपमा त्वब्धेरूर्म्यादि न जलेतरत् ॥ ६ ॥
लेखादामोपमा त्वब्धेरूर्म्यादि न जलेतरत् ॥ ६ ॥
nirvāṇaikatayā jñasya vāsanaiva na vāsanā ,
lekhādāmopamā tvabdherūrmyādi na jaletarat 6
lekhādāmopamā tvabdherūrmyādi na jaletarat 6
6.
nirvāṇaikatayā jñasya vāsanā eva na vāsanā
lekhādāmopamā tu abdheḥ ūrmi ādi na jala itarat
lekhādāmopamā tu abdheḥ ūrmi ādi na jala itarat
6.
jñasya nirvāṇaikatayā vāsanā eva na vāsanā [asti] [sā]
lekhādāmopamā [eva] tu abdheḥ ūrmyādi jala-itarat na [asti]
lekhādāmopamā [eva] tu abdheḥ ūrmyādi jala-itarat na [asti]
6.
For the enlightened one (jña), whose nature is solely one with final liberation (nirvāṇa), any latent mental impression (vāsanā) is not truly a binding impression. It is comparable to lines drawn on water; just as the waves and other manifestations of the ocean are, in essence, not separate from the water itself.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- निर्वाणैकतया (nirvāṇaikatayā) - by virtue of being solely liberation, by being one with nirvāṇa, by the singularity of liberation
- ज्ञस्य (jñasya) - of the knower, of the enlightened one
- वासना (vāsanā) - mental impression, latent tendency, habit
- एव (eva) - even, only, just, indeed
- न (na) - not, no
- वासना (vāsanā) - a binding mental impression (mental impression, latent tendency, habit)
- लेखादामोपमा (lekhādāmopamā) - like lines on water, comparable to a garland of lines
- तु (tu) - but, on the other hand, indeed
- अब्धेः (abdheḥ) - of the ocean, of the sea
- ऊर्मि (ūrmi) - wave
- आदि (ādi) - and the like, etcetera (beginning, etcetera, and so on)
- न (na) - not, no
- जल (jala) - water
- इतरत् (itarat) - other, different
Words meanings and morphology
निर्वाणैकतया (nirvāṇaikatayā) - by virtue of being solely liberation, by being one with nirvāṇa, by the singularity of liberation
(noun)
Instrumental, feminine, singular of nirvāṇaikatā
nirvāṇaikatā - the state of being solely liberation, oneness with nirvāṇa
Compound of 'nirvāṇa' (liberation) + 'ekatā' (oneness, singularity).
Compound type : tatpuruṣa (nirvāṇa+ekatā)
- nirvāṇa – liberation, extinction, blowing out
noun (neuter)
From 'nir-' + '√vā' (to blow).
Prefix: nir
Root: vā (class 2) - ekatā – oneness, singularity, identity
noun (feminine)
From 'eka' (one) + 'tā' (suffix for state/quality).
Note: Indicates the reason or means.
ज्ञस्य (jñasya) - of the knower, of the enlightened one
(noun)
Genitive, masculine, singular of jña
jña - knowing, understanding, wise; a knower, an expert
From '√jñā' (to know) + suffix 'ka'.
Root: jñā (class 9)
Note: Possessive case.
वासना (vāsanā) - mental impression, latent tendency, habit
(noun)
Nominative, feminine, singular of vāsanā
vāsanā - latent impression, tendency, habit, mental predisposition, desire
From '√vas' (to dwell, to perfume) with suffix 'ana'.
Root: vas (class 1)
Note: Subject of the clause.
एव (eva) - even, only, just, indeed
(indeclinable)
Emphatic particle.
Note: Emphasizes 'vāsanā'.
न (na) - not, no
(indeclinable)
Negative particle.
Note: Negates the following 'vāsanā'.
वासना (vāsanā) - a binding mental impression (mental impression, latent tendency, habit)
(noun)
Nominative, feminine, singular of vāsanā
vāsanā - latent impression, tendency, habit, mental predisposition, desire
From '√vas' (to dwell, to perfume) with suffix 'ana'.
Root: vas (class 1)
Note: Predicate nominative to 'vāsanā (eva)'.
लेखादामोपमा (lekhādāmopamā) - like lines on water, comparable to a garland of lines
(noun)
Nominative, feminine, singular of lekhādāmopamā
lekhādāmopamā - comparison to a garland of lines/drawings, like lines on water (ephemeral)
Compound: 'lekhā-dāma-upamā'. 'lekhā' (line) + 'dāma' (garland) + 'upamā' (comparison).
Compound type : tatpuruṣa (lekhādāma+upamā)
- lekhādāma – garland of lines
noun (neuter)
Compound of 'lekhā' (line) and 'dāma' (garland). - upamā – comparison, simile, resemblance
noun (feminine)
From 'upa-' + '√mā' (to measure, compare).
Prefix: upa
Root: mā (class 2)
Note: Describes the nature of the 'vāsanā' for a 'jña'.
तु (tu) - but, on the other hand, indeed
(indeclinable)
Particle.
Note: Introduces a contrasting or illustrative statement.
अब्धेः (abdheḥ) - of the ocean, of the sea
(noun)
Genitive, masculine, singular of abdhi
abdhi - ocean, sea (literally "recipient of waters")
Compound of 'ap' (water) + 'dhi' (container).
Compound type : upapada-tatpuruṣa (ap+dhā)
- ap – water
noun (feminine)
Usually appears in plural forms 'āpas'. - dhi – container, receptacle
noun (masculine)
From '√dhā' + suffix 'i'.
Root: dhā (class 3)
Note: Possessive case, referring to 'ūrmyādi'.
ऊर्मि (ūrmi) - wave
(noun)
masculine, singular of ūrmi
ūrmi - wave, billow, surge
From '√ṛ' (to go, move) with prefix 'ū'.
Root: ṛ (class 3)
Note: First part of 'ūrmyādi' in `roman_words_no_sandhi`.
आदि (ādi) - and the like, etcetera (beginning, etcetera, and so on)
(noun)
Nominative, masculine, singular of ādi
ādi - beginning, commencement; and so on, etcetera
From 'ā-' + '√dā' (to cut, divide, appoint).
Prefix: ā
Root: dā (class 3)
Note: Second part of 'ūrmyādi' in `roman_words_no_sandhi`.
न (na) - not, no
(indeclinable)
Negative particle.
जल (jala) - water
(noun)
Nominative, neuter, singular of jala
jala - water, liquid
Note: First part of 'jala-itarat' compound for `roman_words_separated`.
इतरत् (itarat) - other, different
(adjective)
Nominative, neuter, singular of itara
itara - other, different, remaining
Note: Predicative.