Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,30

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-7, chapter-30, verse-14

यथा सुखं यथारम्भं यथा नाशं यथोदयम् ।
यथा देशं यथा कालमजराः शान्तमास्यताम् ॥ १४ ॥
yathā sukhaṃ yathārambhaṃ yathā nāśaṃ yathodayam ,
yathā deśaṃ yathā kālamajarāḥ śāntamāsyatām 14
14. yathā sukhaṃ yathārambhaṃ yathā nāśaṃ yathodayam
yathā deśaṃ yathā kālam ajarāḥ śāntaṃ āsyatām
14. ajarāḥ yathā sukhaṃ yathārambhaṃ yathā nāśaṃ
yathodayam yathā deśaṃ yathā kālam śāntaṃ āsyatām
14. O ageless ones (ajara)! Let one remain in peace, irrespective of comfort or discomfort, the beginning or the end, prosperity or adversity, place or time.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • यथा (yathā) - according to, as, just as
  • सुखं (sukhaṁ) - comfort or discomfort (implying both) (comfort, ease, happiness)
  • यथारम्भं (yathārambhaṁ) - the beginning or the end (as is the beginning or activity; according to the commencement)
  • यथा (yathā) - according to, as, just as
  • नाशं (nāśaṁ) - the end (destruction, loss, ruin)
  • यथोदयम् (yathodayam) - prosperity or adversity (as is the rise or origin; according to prosperity)
  • यथा (yathā) - according to, as, just as
  • देशं (deśaṁ) - place, region, country
  • यथा (yathā) - according to, as, just as
  • कालम् (kālam) - time
  • अजराः (ajarāḥ) - O ageless ones! O those who are beyond decay!
  • शान्तं (śāntaṁ) - peacefully, calmly, tranquilly
  • आस्यताम् (āsyatām) - let it be sat; let one remain or dwell

Words meanings and morphology

यथा (yathā) - according to, as, just as
(indeclinable)
सुखं (sukhaṁ) - comfort or discomfort (implying both) (comfort, ease, happiness)
(noun)
Accusative, neuter, singular of sukha
sukha - happiness, comfort, ease, pleasure
Note: Used adverbially here, 'according to comfort'.
यथारम्भं (yathārambhaṁ) - the beginning or the end (as is the beginning or activity; according to the commencement)
(indeclinable)
Compound type : avyayībhāva (yathā+ārambha)
  • yathā – as, according to
    indeclinable
  • ārambha – beginning, commencement, undertaking
    noun (masculine)
    Prefix: ā
यथा (yathā) - according to, as, just as
(indeclinable)
नाशं (nāśaṁ) - the end (destruction, loss, ruin)
(noun)
Accusative, masculine, singular of nāśa
nāśa - destruction, ruin, loss, disappearance
Note: Used adverbially here, 'according to destruction/end'.
यथोदयम् (yathodayam) - prosperity or adversity (as is the rise or origin; according to prosperity)
(indeclinable)
Compound type : avyayībhāva (yathā+udaya)
  • yathā – as, according to
    indeclinable
  • udaya – rise, ascent, origin, prosperity
    noun (masculine)
    Prefix: ud
यथा (yathā) - according to, as, just as
(indeclinable)
देशं (deśaṁ) - place, region, country
(noun)
Accusative, masculine, singular of deśa
deśa - place, region, country, spot
Note: Used adverbially here, 'according to place'.
यथा (yathā) - according to, as, just as
(indeclinable)
कालम् (kālam) - time
(noun)
Accusative, masculine, singular of kāla
kāla - time, period, season
Note: Used adverbially here, 'according to time'.
अजराः (ajarāḥ) - O ageless ones! O those who are beyond decay!
(adjective)
Vocative, masculine, plural of ajara
ajara - ageless, undecaying, immortal, eternal
Compound type : nañ-bahuvrīhi (a+jara)
  • a – not, non-
    indeclinable
  • jara – decay, old age, wasting away
    noun (masculine)
शान्तं (śāntaṁ) - peacefully, calmly, tranquilly
(adjective)
Accusative, neuter, singular of śānta
śānta - peaceful, calm, tranquil, quiet, pacified
Past Passive Participle
Derived from root `śam` (to be calm, cease).
Root: śam (class 4)
Note: Used adverbially here.
आस्यताम् (āsyatām) - let it be sat; let one remain or dwell
(verb)
3rd person , singular, passive, imperative (loṭ) of ās
Root: ās (class 2)
Note: This is a passive imperative, meaning 'let it be sat' or 'let one remain'.