योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-24, verse-13
पूर्णापूर्णात्मनि क्षीणाः श्वभ्रकण्टकवृक्षवत् ।
चिन्ताज्वरविकारिण्यो लक्ष्म्याः खलु महापदः ॥ १३ ॥
चिन्ताज्वरविकारिण्यो लक्ष्म्याः खलु महापदः ॥ १३ ॥
pūrṇāpūrṇātmani kṣīṇāḥ śvabhrakaṇṭakavṛkṣavat ,
cintājvaravikāriṇyo lakṣmyāḥ khalu mahāpadaḥ 13
cintājvaravikāriṇyo lakṣmyāḥ khalu mahāpadaḥ 13
13.
pūrṇāpūrṇātmani kṣīṇāḥ śvabhrakaṇṭakavṛkṣavat
| cintājvaravikāriṇyaḥ lakṣmyāḥ khalu mahāpadaḥ
| cintājvaravikāriṇyaḥ lakṣmyāḥ khalu mahāpadaḥ
13.
khalu lakṣmyāḥ mahāpadaḥ pūrṇāpūrṇātmani kṣīṇāḥ
śvabhrakaṇṭakavṛkṣavat cintājvaravikāriṇyaḥ
śvabhrakaṇṭakavṛkṣavat cintājvaravikāriṇyaḥ
13.
Truly, the great perils of prosperity (lakṣmī) cause one to waste away whether in abundance or scarcity, like a tree caught in a pit of thorns, and they produce afflictions born of anxiety's fever.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पूर्णापूर्णात्मनि (pūrṇāpūrṇātmani) - in states of both abundance and scarcity (in the full and not-full self, in the complete and incomplete essence, in states of abundance and scarcity)
- क्षीणाः (kṣīṇāḥ) - cause one to waste away (diminished, wasted, exhausted, worn out)
- श्वभ्रकण्टकवृक्षवत् (śvabhrakaṇṭakavṛkṣavat) - like a tree in a pit of thorns
- चिन्ताज्वरविकारिण्यः (cintājvaravikāriṇyaḥ) - causing the disease of anxiety-fever, producing afflictions of anxious fever
- लक्ष्म्याः (lakṣmyāḥ) - of Lakṣmī, of fortune, of prosperity, of wealth
- खलु (khalu) - indeed, certainly, truly
- महापदः (mahāpadaḥ) - great misfortunes, great dangers, great perils
Words meanings and morphology
पूर्णापूर्णात्मनि (pūrṇāpūrṇātmani) - in states of both abundance and scarcity (in the full and not-full self, in the complete and incomplete essence, in states of abundance and scarcity)
(noun)
Locative, masculine, singular of pūrṇāpūrṇātman
pūrṇāpūrṇātman - the full and not-full self/essence/nature
Compound type : dvandva-tatpuruṣa (pūrṇa+apūrṇa+ātman)
- pūrṇa – full, complete, abundant
adjective
Past Passive Participle
Derived from root PṜ (Pūrayati - to fill).
Root: pṠ (class 10) - apūrṇa – not full, incomplete, scarce
adjective
Past Passive Participle
Derived from root PṜ (Pūrayati - to fill) with negative prefix 'a'.
Prefix: a
Root: pṠ (class 10) - ātman – self, soul, essence, spirit, breath
noun (masculine)
क्षीणाः (kṣīṇāḥ) - cause one to waste away (diminished, wasted, exhausted, worn out)
(adjective)
Nominative, feminine, plural of kṣīṇa
kṣīṇa - diminished, wasted, exhausted, worn out, destroyed
Past Passive Participle
From root KṢI (to waste away, diminish, destroy).
Root: kṣi (class 5)
श्वभ्रकण्टकवृक्षवत् (śvabhrakaṇṭakavṛkṣavat) - like a tree in a pit of thorns
(indeclinable)
Formed by adding the suffix -vat to `śvabhrakaṇṭakavṛkṣa`.
Compound type : tatpuruṣa (śvabhra+kaṇṭaka+vṛkṣa)
- śvabhra – pit, hole, chasm, abyss
noun (neuter) - kaṇṭaka – thorn, prickle, difficulty, enemy
noun (masculine) - vṛkṣa – tree
noun (masculine)
Note: Adverbial usage of a compound ending in the 'vat' suffix.
चिन्ताज्वरविकारिण्यः (cintājvaravikāriṇyaḥ) - causing the disease of anxiety-fever, producing afflictions of anxious fever
(adjective)
Nominative, feminine, plural of cintājvaravikāriṇī
cintājvaravikāriṇī - causing the disease of anxiety-fever, producing afflictions of anxious fever
Compound noun `cintājvaravikāra` + suffix `in` forming an agent noun/adjective `vikārin` meaning 'causing disease', then feminine `vikāriṇī`.
Compound type : tatpuruṣa (cintā+jvara+vikārin)
- cintā – worry, anxiety, thought, reflection
noun (feminine)
From root CIT (to perceive, think) + feminine suffix.
Root: cit (class 1) - jvara – fever, distress, passion
noun (masculine)
From root JVAR (to be hot, have fever).
Root: jvar (class 1) - vikārin – causing change/disorder/disease, morbid, altered
adjective
From `vikāra` (change, alteration, disease) + suffix `in` (having, causing).
Prefix: vi
Root: kṛ (class 8)
लक्ष्म्याः (lakṣmyāḥ) - of Lakṣmī, of fortune, of prosperity, of wealth
(noun)
Genitive, feminine, singular of lakṣmī
lakṣmī - prosperity, wealth, fortune, beauty, the goddess Lakṣmī
खलु (khalu) - indeed, certainly, truly
(indeclinable)
महापदः (mahāpadaḥ) - great misfortunes, great dangers, great perils
(noun)
Nominative, feminine, plural of mahāpad
mahāpad - great misfortune, great danger, great peril
Compound of mahā (great) and āpad (misfortune).
Compound type : karmadhāraya (mahā+āpad)
- mahā – great, large, extensive, mighty
adjective (feminine)
Feminine stem of mahat. - āpad – misfortune, calamity, distress, danger
noun (feminine)
From root PAD (to go, fall) with prefix Ā.
Prefix: ā
Root: pad (class 4)