योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-185, verse-8
तत्र मासत्रयेणासौ समाधिविरतोऽभवत् ।
प्रणतेन मया पृष्टः सन्निदं प्रोक्तवानथ ॥ ८ ॥
प्रणतेन मया पृष्टः सन्निदं प्रोक्तवानथ ॥ ८ ॥
tatra māsatrayeṇāsau samādhivirato'bhavat ,
praṇatena mayā pṛṣṭaḥ sannidaṃ proktavānatha 8
praṇatena mayā pṛṣṭaḥ sannidaṃ proktavānatha 8
8.
tatra māsatrayeṇa asau samādhivirataḥ abhavat
praṇatena mayā pṛṣṭaḥ san idam proktavān atha
praṇatena mayā pṛṣṭaḥ san idam proktavān atha
8.
tatra māsatrayeṇa asau samādhivirataḥ abhavat
atha praṇatena mayā pṛṣṭaḥ san idam proktavān
atha praṇatena mayā pṛṣṭaḥ san idam proktavān
8.
There, after three months, he (the ascetic) emerged from his deep meditation (samādhi). Then, when questioned by me, who was bowing respectfully, he spoke this.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तत्र (tatra) - there (at the Kadamba tree) (there, in that place, in that matter)
- मासत्रयेण (māsatrayeṇa) - in three months, after three months (by three months, in three months)
- असौ (asau) - he (the ascetic) (that one (masculine/feminine nominative singular, or neuter accusative plural))
- समाधिविरतः (samādhivirataḥ) - emerged from his deep meditation (samādhi) (ceased from meditation, withdrawn from contemplation)
- अभवत् (abhavat) - became, emerged (from that state) (became, was, happened)
- प्रणतेन (praṇatena) - by me, who was bowing respectfully (by one who bowed, by one who was humble/reverent)
- मया (mayā) - by me
- पृष्टः (pṛṣṭaḥ) - questioned (asked, questioned)
- सन् (san) - being (in that state of having been questioned) (being, existing)
- इदम् (idam) - this (which follows) (this)
- प्रोक्तवान् (proktavān) - spoke (spoke, said, declared)
- अथ (atha) - then (then, now, moreover)
Words meanings and morphology
तत्र (tatra) - there (at the Kadamba tree) (there, in that place, in that matter)
(indeclinable)
मासत्रयेण (māsatrayeṇa) - in three months, after three months (by three months, in three months)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of māsatraya
māsatraya - period of three months
Compound of māsa (month) + traya (three, triplet)
Compound type : dvigu/tatpurusha (māsa+traya)
- māsa – month
noun (masculine)
Root: mās (class 1) - traya – three, triad
noun (neuter)
Root: trī (class 1)
Note: Indicates duration 'within three months' or 'by means of three months'.
असौ (asau) - he (the ascetic) (that one (masculine/feminine nominative singular, or neuter accusative plural))
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of adas
adas - that, yonder
Demonstrative pronoun
समाधिविरतः (samādhivirataḥ) - emerged from his deep meditation (samādhi) (ceased from meditation, withdrawn from contemplation)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of samādhivirata
samādhivirata - one who has ceased from meditation, withdrawn from contemplation
Compound of samādhi (meditation) + virata (ceased, withdrawn)
Compound type : tatpurusha (samādhi+virata)
- samādhi – concentration, profound meditation, trance
noun (masculine)
From sam- + ā- + dhā (to place, fix)
Prefixes: sam+ā
Root: dhā (class 3) - virata – ceased, stopped, abstained from, withdrawn
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From vi- + ram (to stop, rest) + kta suffix
Prefix: vi
Root: ram (class 1)
Note: Modifies asau.
अभवत् (abhavat) - became, emerged (from that state) (became, was, happened)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of bhū
Imperfect third person singular
From root bhū (to be) in the imperfect tense
Root: bhū (class 1)
Note: Main verb for asau.
प्रणतेन (praṇatena) - by me, who was bowing respectfully (by one who bowed, by one who was humble/reverent)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of praṇata
praṇata - bowed, bent, humble, respectful
Past Passive Participle
From prefix pra- + root nam (to bow, bend) + kta suffix
Prefix: pra
Root: nam (class 1)
Note: Modifies mayā.
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of asmad
asmad - I, we
First person pronoun
पृष्टः (pṛṣṭaḥ) - questioned (asked, questioned)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pṛṣṭa
pṛṣṭa - asked, questioned
Past Passive Participle
From root prach (to ask) + kta suffix
Root: prach (class 6)
Note: Modifies asau (implied from context) or subject of the implied verb.
सन् (san) - being (in that state of having been questioned) (being, existing)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sat
sat - being, existing, good
Present Active Participle
From root as (to be) + śatṛ suffix
Root: as (class 2)
Note: 'Being asked...'
इदम् (idam) - this (which follows) (this)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of idam
idam - this, here
Demonstrative pronoun
प्रोक्तवान् (proktavān) - spoke (spoke, said, declared)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of proktavat
proktavat - spoken, said, declared
Past Active Participle
From prefix pra- + root vac (to speak) + ktavatu suffix
Prefix: pra
Root: vac (class 2)
Note: Main verb for asau (the ascetic).
अथ (atha) - then (then, now, moreover)
(indeclinable)