Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,174

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-7, chapter-174, verse-27

भ्रांतिः शाम्यति शास्त्रार्थात्सम्यग्बुद्ध्यावलोकितात् ।
आत्मज्ञानमयान्मोक्षोपायादेवेह नान्यतः ॥ २७ ॥
bhrāṃtiḥ śāmyati śāstrārthātsamyagbuddhyāvalokitāt ,
ātmajñānamayānmokṣopāyādeveha nānyataḥ 27
27. bhrāntiḥ śāmyati śāstrārthāt samyagbuddhyāvalokitāt
| ātmajñānamayāt mokṣopāyāt eva iha na anyataḥ ||
27. bhrāntiḥ samyagbuddhyāvalokitāt śāstrārthāt ātmajñānamayāt mokṣopāyāt eva iha śāmyati,
anyataḥ na
27. Illusion (bhrānti) subsides through the meaning of the scriptures (śāstra), when correctly understood by the intellect (buddhi). In this world, liberation (mokṣa) is achieved solely through this means of self-knowledge (ātmajñāna), and not by any other method.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • भ्रान्तिः (bhrāntiḥ) - The fundamental illusion (bhrānti) that obscures reality. (illusion, error, delusion)
  • शाम्यति (śāmyati) - subsides, is pacified, becomes calm
  • शास्त्रार्थात् (śāstrārthāt) - from the meaning of scriptures
  • सम्यग्बुद्ध्यावलोकितात् (samyagbuddhyāvalokitāt) - Refers to the correct understanding of scriptural meaning by the intellect (buddhi). (from that which is correctly perceived/understood by the intellect)
  • आत्मज्ञानमयात् (ātmajñānamayāt) - consisting of self-knowledge
  • मोक्षोपायात् (mokṣopāyāt) - from the means to liberation
  • एव (eva) - Emphasizes mokṣopāyāt. (just, indeed, only)
  • इह (iha) - In this context of spiritual pursuit. (here, in this world)
  • (na) - Negates anyataḥ. (not, no)
  • अन्यतः (anyataḥ) - from another, from any other source

Words meanings and morphology

भ्रान्तिः (bhrāntiḥ) - The fundamental illusion (bhrānti) that obscures reality. (illusion, error, delusion)
(noun)
Nominative, feminine, singular of bhrānti
bhrānti - illusion (bhrānti), error, delusion, confusion
Derived from root bhram (to wander, to err).
Root: bhram (class 1)
Note: Subject of śāmyati.
शाम्यति (śāmyati) - subsides, is pacified, becomes calm
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of śam
Root śam (4P).
Root: śam (class 4)
शास्त्रार्थात् (śāstrārthāt) - from the meaning of scriptures
(noun)
Ablative, masculine, singular of śāstrārtha
śāstrārtha - meaning of scriptures (śāstra), scriptural teaching
Compound of śāstra (scripture) and artha (meaning).
Compound type : tatpurusha (śāstra+artha)
  • śāstra – scripture (śāstra), treatise, instruction
    noun (neuter)
    Derived from root śās (to teach, to instruct).
    Root: śās (class 2)
  • artha – meaning, purpose, object, wealth
    noun (masculine)
    From root ṛ (to go, to reach).
    Root: ṛ (class 1)
Note: Causes bhrāntiḥ to subside.
सम्यग्बुद्ध्यावलोकितात् (samyagbuddhyāvalokitāt) - Refers to the correct understanding of scriptural meaning by the intellect (buddhi). (from that which is correctly perceived/understood by the intellect)
(adjective)
Ablative, masculine, singular of samyagbuddhyāvalokita
samyagbuddhyāvalokita - correctly perceived by the intellect, rightly understood by reason
Compound: samyak (correctly) + buddhi (intellect) + avalokita (observed/understood, PPP of ava + lok).
Compound type : bahuvrihi (samyak+buddhi+avalokita)
  • samyak – correct, right, complete, perfectly
    indeclinable
    From sam + root añc (to bend, to go straight).
    Prefix: sam
    Root: añc (class 1)
  • buddhi – intellect (buddhi), understanding, intelligence
    noun (feminine)
    Derived from root budh (to awaken, know).
    Root: budh (class 1)
  • avalokita – seen, observed, perceived, understood
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    From ava + root lok (to see).
    Prefix: ava
    Root: lok (class 10)
Note: Refers to śāstrārthāt.
आत्मज्ञानमयात् (ātmajñānamayāt) - consisting of self-knowledge
(adjective)
Ablative, masculine, singular of ātmajñānamaya
ātmajñānamaya - consisting of self-knowledge (ātmajñāna), full of knowledge of the self
Compound: ātmajñāna (self-knowledge) + maya (consisting of).
Compound type : tatpurusha (ātmajñāna+maya)
  • ātmajñāna – self-knowledge (ātmajñāna), knowledge of the ātman
    noun (neuter)
    Compound of ātman and jñāna.
  • maya – consisting of, made of, full of
    suffix
    Taddhita suffix.
Note: Modifies mokṣopāyāt.
मोक्षोपायात् (mokṣopāyāt) - from the means to liberation
(noun)
Ablative, masculine, singular of mokṣopāya
mokṣopāya - means to liberation (mokṣa), path to emancipation
Compound of mokṣa (liberation) and upāya (means).
Compound type : tatpurusha (mokṣa+upāya)
  • mokṣa – liberation (mokṣa), emancipation, release
    noun (masculine)
    Derived from root muc (to release).
    Root: muc (class 6)
  • upāya – means, method, expedient, approach
    noun (masculine)
    From upa + root i (to go).
    Prefix: upa
    Root: i (class 2)
Note: Causes bhrāntiḥ to subside.
एव (eva) - Emphasizes mokṣopāyāt. (just, indeed, only)
(indeclinable)
Emphatic particle.
इह (iha) - In this context of spiritual pursuit. (here, in this world)
(indeclinable)
Adverb of place.
(na) - Negates anyataḥ. (not, no)
(indeclinable)
Negative particle.
अन्यतः (anyataḥ) - from another, from any other source
(indeclinable)
From anya (another) + suffix tas (from).