योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-174, verse-23
मोक्षोपायाभिधं शास्त्रमिदं वाचयतानिशम् ।
बुद्ध्युपायेन शुद्धेन पुंसा नान्येन केनचित् ॥ २३ ॥
बुद्ध्युपायेन शुद्धेन पुंसा नान्येन केनचित् ॥ २३ ॥
mokṣopāyābhidhaṃ śāstramidaṃ vācayatāniśam ,
buddhyupāyena śuddhena puṃsā nānyena kenacit 23
buddhyupāyena śuddhena puṃsā nānyena kenacit 23
23.
mokṣa-upāya-abhidham śāstram idam vācayatā aniśam
buddhi-upāyena śuddhena puṃsā na anyena kenacit
buddhi-upāyena śuddhena puṃsā na anyena kenacit
23.
idam mokṣa-upāya-abhidham śāstram śuddhena
buddhi-upāyena puṃsā aniśam vācayatā na anyena kenacit
buddhi-upāyena puṃsā aniśam vācayatā na anyena kenacit
23.
This scripture, named 'Means to Liberation (mokṣa)', should be read constantly by a person (puruṣa) possessing pure intellectual insight (buddhi), and not by anyone else.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- मोक्ष-उपाय-अभिधम् (mokṣa-upāya-abhidham) - named 'Means to Liberation (mokṣa)' (named 'means to liberation')
- शास्त्रम् (śāstram) - scripture (scripture, treatise, rule)
- इदम् (idam) - this
- वाचयता (vācayatā) - by one who reads (by one who reads, by the reader)
- अनिशम् (aniśam) - constantly (constantly, incessantly, day and night)
- बुद्धि-उपायेन (buddhi-upāyena) - by means of pure intellect (buddhi) (by means of intellect, by intellectual insight)
- शुद्धेन (śuddhena) - by a pure (intellect) (by pure, by clean)
- पुंसा (puṁsā) - by a person (puruṣa) (by a person, by a man)
- न (na) - not (not, no)
- अन्येन (anyena) - by any other (by another, by other)
- केनचित् (kenacit) - by anyone (else) (by someone, by something, by any)
Words meanings and morphology
मोक्ष-उपाय-अभिधम् (mokṣa-upāya-abhidham) - named 'Means to Liberation (mokṣa)' (named 'means to liberation')
(adjective)
Accusative, neuter, singular of mokṣa-upāya-abhidha
mokṣa-upāya-abhidha - named 'means to liberation'
Compound of 'mokṣa' (liberation), 'upāya' (means), 'abhidha' (name, appellation).
Compound type : tatpuruṣa (mokṣa+upāya+abhidha)
- mokṣa – liberation, release, emancipation (mokṣa)
noun (masculine)
From root 'muc' (to release, liberate) with suffix '-sa'.
Root: muc (class 6) - upāya – means, expedient, method
noun (masculine)
From root 'i' (to go) with prefix 'upa'.
Prefix: upa
Root: i (class 2) - abhidha – name, appellation, designation, called
adjective/noun (masculine)
From root 'dhā' (to place) with prefix 'abhi'.
Prefix: abhi
Root: dhā (class 3)
शास्त्रम् (śāstram) - scripture (scripture, treatise, rule)
(noun)
Accusative, neuter, singular of śāstra
śāstra - scripture, treatise, rule, instruction
From root 'śās' (to teach, instruct).
Root: śās (class 2)
इदम् (idam) - this
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of idam
idam - this
Demonstrative pronoun stem.
वाचयता (vācayatā) - by one who reads (by one who reads, by the reader)
(participle)
Instrumental, masculine, singular of vācayat
vācayat - reading, causing to speak
Present Active Participle (causative)
From causative of root 'vac' (to speak), so 'vāc' (to read/speak), with suffix '-at'.
Root: vac (class 2)
Note: Often used in the sense of 'reading'.
अनिशम् (aniśam) - constantly (constantly, incessantly, day and night)
(indeclinable)
Adverbial accusative of 'aniśa' (sleepless, without night).
बुद्धि-उपायेन (buddhi-upāyena) - by means of pure intellect (buddhi) (by means of intellect, by intellectual insight)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of buddhi-upāya
buddhi-upāya - means of intellect, intellectual insight
Compound of 'buddhi' (intellect) and 'upāya' (means).
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (buddhi+upāya)
- buddhi – intellect, understanding, discernment (buddhi)
noun (feminine)
From root 'budh' (to know, awaken).
Root: budh (class 1) - upāya – means, expedient, method
noun (masculine)
From root 'i' (to go) with prefix 'upa'.
Prefix: upa
Root: i (class 2)
Note: This serves as the 'means' for the agent.
शुद्धेन (śuddhena) - by a pure (intellect) (by pure, by clean)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of śuddha
śuddha - pure, clean, clear
Past Passive Participle
From root 'śudh' (to purify).
Root: śudh (class 4)
पुंसा (puṁsā) - by a person (puruṣa) (by a person, by a man)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of puṃs
puṁs - man, person, male, spirit (puruṣa)
Strong stem for 'puruṣa' in some declensions.
न (na) - not (not, no)
(indeclinable)
Negative particle.
अन्येन (anyena) - by any other (by another, by other)
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of anya
anya - other, another, different
Pronominal adjective.
Note: Modifies 'kenacit' or the implied agent.
केनचित् (kenacit) - by anyone (else) (by someone, by something, by any)
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of kimcid
kimcid - someone, something, any, certain
Indefinite pronoun, 'kim' (what) + 'cid' (particle).
Note: Used with 'na' to mean 'by no one'.