योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-174, verse-13
तस्मात्सम्यक्परिज्ञानाद्भ्रान्तिमात्रं विवेकिनः ।
सर्गात्यन्तासंभवतो यो जीवन्मुक्ततोदयः ॥ १३ ॥
सर्गात्यन्तासंभवतो यो जीवन्मुक्ततोदयः ॥ १३ ॥
tasmātsamyakparijñānādbhrāntimātraṃ vivekinaḥ ,
sargātyantāsaṃbhavato yo jīvanmuktatodayaḥ 13
sargātyantāsaṃbhavato yo jīvanmuktatodayaḥ 13
13.
tasmāt samyak parijñānāt bhrāntimātram vivekinaḥ
sargātyantāsaṃbhavataḥ yaḥ jīvanmuktatāudayaḥ
sargātyantāsaṃbhavataḥ yaḥ jīvanmuktatāudayaḥ
13.
tasmāt vivekinaḥ samyak parijñānāt sargātyantāsaṃbhavataḥ
yaḥ jīvanmuktatāudayaḥ bhrāntimātram
yaḥ jīvanmuktatāudayaḥ bhrāntimātram
13.
Therefore, for the discerning individual, that which appears as the dawn of liberation (mokṣa) while living (jīvanmukti) is merely an illusion, arising from the perfect understanding (parijñāna) of the absolute impossibility of creation (sarga).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तस्मात् (tasmāt) - therefore, from that
- सम्यक् (samyak) - perfectly, correctly, thoroughly
- परिज्ञानात् (parijñānāt) - from perfect knowledge, from thorough understanding
- भ्रान्तिमात्रम् (bhrāntimātram) - merely an illusion, only a delusion
- विवेकिनः (vivekinaḥ) - for the discerning one, of the discriminating one
- सर्गात्यन्तासंभवतः (sargātyantāsaṁbhavataḥ) - from the absolute impossibility of creation
- यः (yaḥ) - who, which
- जीवन्मुक्तताउदयः (jīvanmuktatāudayaḥ) - the dawn/arising of liberation while living
Words meanings and morphology
तस्मात् (tasmāt) - therefore, from that
(pronoun)
Ablative, singular of tad
tad - that
Note: Used as an indeclinable 'therefore' in this context.
सम्यक् (samyak) - perfectly, correctly, thoroughly
(indeclinable)
Note: Adverbial use.
परिज्ञानात् (parijñānāt) - from perfect knowledge, from thorough understanding
(noun)
Ablative, neuter, singular of parijñāna
parijñāna - perfect knowledge, thorough understanding
Derived from root jñā with prefix pari-
Prefix: pari
Root: jñā (class 9)
भ्रान्तिमात्रम् (bhrāntimātram) - merely an illusion, only a delusion
(noun)
Nominative, neuter, singular of bhrāntimātra
bhrāntimātra - mere illusion/delusion
Compound type : tatpuruṣa (bhrānti+mātra)
- bhrānti – illusion, delusion, error
noun (feminine)
Derived from root bhram (to wander, to err)
Root: bhram (class 1) - mātra – mere, only
adjective (neuter)
विवेकिनः (vivekinaḥ) - for the discerning one, of the discriminating one
(noun)
Genitive, masculine, singular of vivekin
vivekin - discerning, discriminating, one who possesses discrimination
Derived from root vic (to distinguish) with prefix vi-
Prefix: vi
Root: vic (class 7)
Note: Could also be dative singular.
सर्गात्यन्तासंभवतः (sargātyantāsaṁbhavataḥ) - from the absolute impossibility of creation
(noun)
Ablative, masculine, singular of sargātyantāsaṃbhava
sargātyantāsaṁbhava - absolute impossibility of creation
Compound type : tatpuruṣa (sarga+atyanta+asaṃbhava)
- sarga – creation, emanation
noun (masculine)
Derived from root sṛj (to emit, create)
Prefix: sam
Root: sṛj (class 6) - atyanta – absolute, extreme, complete
adjective (masculine)
Prefix: ati
Root: anta - asaṃbhava – impossibility, non-existence
noun (masculine)
Negation of saṃbhava (possibility, existence)
Prefixes: a+sam
Root: bhū (class 1)
Note: The compound functions as the source of the illusion.
यः (yaḥ) - who, which
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - which, what
Relative pronoun
Note: Refers to 'udayaḥ'.
जीवन्मुक्तताउदयः (jīvanmuktatāudayaḥ) - the dawn/arising of liberation while living
(noun)
Nominative, masculine, singular of jīvanmuktatāudaya
jīvanmuktatāudaya - arising of liberation while living (jīvanmukti)
Compound type : tatpuruṣa (jīvanmuktatā+udaya)
- jīvanmuktatā – state of being liberated while living (jīvanmukti)
noun (feminine)
From jīvanmukta + suffix tā - udaya – rise, dawn, appearance
noun (masculine)
From root ud-i (to rise)
Prefix: ud
Root: i (class 2)
Note: Sandhi a+u=o.