योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-132, verse-8
विद्याधरामरविहारविमानभूमावभ्रंलिहाचलनितम्बकदम्बकच्छे ।
आसं समाः समरसोऽमरसोमनामा सप्तान्यसप्त ससमुद्रतटे तपस्वी ॥ ८ ॥
आसं समाः समरसोऽमरसोमनामा सप्तान्यसप्त ससमुद्रतटे तपस्वी ॥ ८ ॥
vidyādharāmaravihāravimānabhūmāvabhraṃlihācalanitambakadambakacche ,
āsaṃ samāḥ samaraso'marasomanāmā saptānyasapta sasamudrataṭe tapasvī 8
āsaṃ samāḥ samaraso'marasomanāmā saptānyasapta sasamudrataṭe tapasvī 8
8.
vidyādharāmaravihāravimānabhūmau
abhraṃlihācalanitambakadambakacche āsam
samāḥ samarasah amarasomanāmā saptan
anya sapta sa-samudra-taṭe tapasvī
abhraṃlihācalanitambakadambakacche āsam
samāḥ samarasah amarasomanāmā saptan
anya sapta sa-samudra-taṭe tapasvī
8.
amarasomanāmā samarasah tapasvī saptan
anya sapta samāḥ vidyādharāmaravihāravimānabhūmau
abhraṃlihācalanitambakadambakacche
sa-samudra-taṭe āsam
anya sapta samāḥ vidyādharāmaravihāravimānabhūmau
abhraṃlihācalanitambakadambakacche
sa-samudra-taṭe āsam
8.
I, an ascetic named Amarasoma, remaining tranquil (samarasa), resided for fourteen years in a region graced by the pleasure-airships of the Vidyādharas and immortals, amidst thickets formed by clusters of cloud-scraping mountain slopes, and by the seashore.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- विद्याधरामरविहारविमानभूमौ (vidyādharāmaravihāravimānabhūmau) - on the ground/region of the pleasure-airships of the Vidyādharas and Immortals
- अभ्रंलिहाचलनितम्बकदम्बकच्छे (abhraṁlihācalanitambakadambakacche) - in a thicket of collections of cloud-scraping mountain flanks
- आसम् (āsam) - I was, I existed
- समाः (samāḥ) - years
- समरसह् (samarasah) - tranquil, equanimous, of equal taste/feeling
- अमरसोमनामा (amarasomanāmā) - named Amarasoma
- सप्तन् (saptan) - seven
- अन्य (anya) - other
- सप्त (sapta) - seven
- ससमुद्रतटे (sasamudrataṭe) - on the seashore, at the ocean's edge
- तपस्वी (tapasvī) - ascetic, penitent
Words meanings and morphology
विद्याधरामरविहारविमानभूमौ (vidyādharāmaravihāravimānabhūmau) - on the ground/region of the pleasure-airships of the Vidyādharas and Immortals
(noun)
Locative, feminine, singular of vidyādharāmaravihāravimānabhūmi
vidyādharāmaravihāravimānabhūmi - region of the pleasure-airships of Vidyādharas and immortals
Compound type : tatpuruṣa (vidyādhara+amara+vihāra+vimāna+bhūmi)
- vidyādhara – a class of celestial beings (lit. knowledge-bearer)
noun (masculine)
Root: dhṛ (class 1) - vidyā – knowledge, science
noun (feminine)
Root: vid (class 2) - dhara – bearing, holding
adjective
from root dhṛ (to hold)
Root: dhṛ (class 1) - amara – immortal, god
noun (masculine)
Prefix: a - vihāra – pleasure-ground, recreation, roaming
noun (masculine)
from root hṛ (to take) with vi
Prefix: vi
Root: hṛ (class 1) - vimāna – aerial car, airship, palace
noun (neuter)
from root mā (to measure) with vi
Prefix: vi
Root: mā (class 2) - bhūmi – earth, ground, region, land
noun (feminine)
अभ्रंलिहाचलनितम्बकदम्बकच्छे (abhraṁlihācalanitambakadambakacche) - in a thicket of collections of cloud-scraping mountain flanks
(noun)
Locative, masculine, singular of abhraṃlihācalanitambakadambakaccha
abhraṁlihācalanitambakadambakaccha - thicket of clustered cloud-scraping mountain slopes
Compound type : tatpuruṣa (abhraṃliha+acala+nitamba+kadambaka+kaccha)
- abhraṃliha – cloud-scraping, very high
adjective
from abhra + lih (to lick)
Root: lih (class 2) - abhra – cloud
noun (neuter) - acala – mountain (lit. immovable)
noun (masculine)
Prefix: a - nitamba – flank, slope (of a mountain), hip
noun (masculine) - kadambaka – cluster, collection, multitude
noun (masculine/neuter) - kaccha – thicket, marshy land, bank
noun (masculine)
आसम् (āsam) - I was, I existed
(verb)
1st person , singular, active, past imperfect (laṅ) of as
Root: as (class 2)
समाः (samāḥ) - years
(noun)
Accusative, feminine, plural of samā
samā - year
Note: Used adverbially for duration of time.
समरसह् (samarasah) - tranquil, equanimous, of equal taste/feeling
(adjective)
Nominative, masculine, singular of samarasa
samarasa - equanimous, tranquil, having the same taste/feeling
Compound type : bahuvrīhi (sama+rasa)
- sama – equal, same, tranquil
adjective - rasa – taste, feeling, essence, sentiment
noun (masculine)
Note: Agrees with implied 'aham'.
अमरसोमनामा (amarasomanāmā) - named Amarasoma
(adjective)
Nominative, masculine, singular of amarasomanāman
amarasomanāman - named Amarasoma
Compound type : bahuvrīhi (amarasoma+nāman)
- amarasoma – Amarasoma (proper name)
proper noun (masculine) - amara – immortal, god
noun (masculine)
Prefix: a - soma – Soma (a divine plant/drink, or a name)
proper noun (masculine) - nāman – name
noun (neuter)
Note: Agrees with implied 'aham'.
सप्तन् (saptan) - seven
(numeral)
Note: Modifies 'samāḥ'.
अन्य (anya) - other
(pronoun)
Nominative, singular of anya
anya - other, another
Note: Used with 'sapta' to mean 'another seven'.
सप्त (sapta) - seven
(numeral)
Note: Modifies 'samāḥ'.
ससमुद्रतटे (sasamudrataṭe) - on the seashore, at the ocean's edge
(noun)
Locative, masculine, singular of sasamudrataṭa
sasamudrataṭa - along with the seashore, on the seashore
Compound type : avyayībhāva (sa+samudrataṭa)
- sa – with, together with
indeclinable - samudrataṭa – seashore, ocean bank
noun (masculine) - samudra – ocean, sea
noun (masculine) - taṭa – bank, shore, slope
noun (masculine)
तपस्वी (tapasvī) - ascetic, penitent
(noun)
Nominative, masculine, singular of tapasvin
tapasvin - ascetic, one practicing austerities (tapas)
Note: Agrees with implied 'aham'.