योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-132, verse-12
आकाशकोशपतनानुभवैकवृत्तेः श्रान्तस्य मे पदमकार्यथ निद्रयान्तः ।
तादृक्सुषुप्तवपुषाथ मयोपलब्धं स्वप्नात्मजाग्रति तदात्मनि तत्र विश्वम् ॥ १२ ॥
तादृक्सुषुप्तवपुषाथ मयोपलब्धं स्वप्नात्मजाग्रति तदात्मनि तत्र विश्वम् ॥ १२ ॥
ākāśakośapatanānubhavaikavṛtteḥ śrāntasya me padamakāryatha nidrayāntaḥ ,
tādṛksuṣuptavapuṣātha mayopalabdhaṃ svapnātmajāgrati tadātmani tatra viśvam 12
tādṛksuṣuptavapuṣātha mayopalabdhaṃ svapnātmajāgrati tadātmani tatra viśvam 12
12.
ākāśakośapatanānubhavaikavṛtteḥ śrāntasya
me padam akāri atha nidrayā antaḥ
tādṛksuṣuptavapuṣā atha mayā upalabdham
svapnātmajāgrati tadātmani tatra viśvam
me padam akāri atha nidrayā antaḥ
tādṛksuṣuptavapuṣā atha mayā upalabdham
svapnātmajāgrati tadātmani tatra viśvam
12.
ākāśakośapatanānubhavaikavṛtteḥ śrāntasya
me nidrayā antaḥ padam akāri atha
tādṛksuṣuptavapuṣā mayā tatra tadātmani
svapnātmajāgrati viśvam upalabdham atha
me nidrayā antaḥ padam akāri atha
tādṛksuṣuptavapuṣā mayā tatra tadātmani
svapnātmajāgrati viśvam upalabdham atha
12.
For me, exhausted from being solely absorbed in the experience of falling into the cosmic sheath of the sky, a place [of rest] was then created within by sleep. Then, with my body resembling one in deep sleep, the entire universe (viśva) was perceived by me, within that Self (ātman), in a waking state that was like a dream.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- आकाशकोशपतनानुभवैकवृत्तेः (ākāśakośapatanānubhavaikavṛtteḥ) - whose sole activity was the experience of falling into the cosmic sheath of the sky
- श्रान्तस्य (śrāntasya) - of the tired one, of the exhausted
- मे (me) - my, to me, for me
- पदम् (padam) - a place of rest (a place, foot, state)
- अकारि (akāri) - was created (for rest) (was made, was done, was created)
- अथ (atha) - then, next, moreover
- निद्रया (nidrayā) - by sleep
- अन्तः (antaḥ) - within, inside, inwardly
- तादृक्सुषुप्तवपुषा (tādṛksuṣuptavapuṣā) - by me, whose body was like one in deep sleep (by a body like one in deep sleep)
- अथ (atha) - then, next, moreover
- मया (mayā) - by me
- उपलब्धम् (upalabdham) - perceived, obtained, realized
- स्वप्नात्मजाग्रति (svapnātmajāgrati) - in a waking state that is like a dream, in a dream-like waking state
- तदात्मनि (tadātmani) - in that Self (ātman)
- तत्र (tatra) - there, in that place
- विश्वम् (viśvam) - the universe, the cosmos, all
Words meanings and morphology
आकाशकोशपतनानुभवैकवृत्तेः (ākāśakośapatanānubhavaikavṛtteḥ) - whose sole activity was the experience of falling into the cosmic sheath of the sky
(noun)
Genitive, feminine, singular of ākāśakośapatanānubhavaikavṛtti
ākāśakośapatanānubhavaikavṛtti - whose sole activity/state was the experience of falling into the cosmic sheath of the sky
Compound type : bahuvrīhi (ākāśa+kośa+patana+anubhava+eka+vṛtti)
- ākāśa – sky, space, ether
noun (masculine) - kośa – sheath, layer, treasury
noun (masculine) - patana – falling, a fall, descent
noun (neuter)
From root 'pat' (to fall).
Root: pat (class 1) - anubhava – experience, perception
noun (masculine)
From root 'bhū' (to be) with prefix 'anu'.
Prefix: anu
Root: bhū (class 1) - eka – one, single, sole
numeral (neuter) - vṛtti – activity, mode of being, state
noun (feminine)
From root 'vṛt' (to be, exist).
Root: vṛt (class 1)
Note: Refers to the state of 'me'.
श्रान्तस्य (śrāntasya) - of the tired one, of the exhausted
(adjective)
Genitive, masculine, singular of śrānta
śrānta - tired, exhausted, wearied
past passive participle
From root 'śram' (to be weary).
Root: śram (class 4)
Note: Qualifies 'me'.
मे (me) - my, to me, for me
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I
Note: Can be dative or genitive; here 'for me' or 'my'.
पदम् (padam) - a place of rest (a place, foot, state)
(noun)
Nominative, neuter, singular of pada
pada - foot, step, place, position, state, word
Note: Subject of the passive verb 'akāri'.
अकारि (akāri) - was created (for rest) (was made, was done, was created)
(verb)
3rd person , singular, passive, aorist (luṅ) of kṛ
aorist passive
3rd person singular aorist passive form. Original input 'akāryatha' implies sandhi with 'atha'.
Root: kṛ (class 8)
Note: The primary verbal action here.
अथ (atha) - then, next, moreover
(indeclinable)
Result of undoing sandhi from 'akāryatha'.
Note: Connective particle.
निद्रया (nidrayā) - by sleep
(noun)
Instrumental, feminine, singular of nidrā
nidrā - sleep, slumber, rest
Result of undoing sandhi from 'nidrayāntaḥ'.
Note: Agent of the passive verb 'akāri'.
अन्तः (antaḥ) - within, inside, inwardly
(indeclinable)
Result of undoing sandhi from 'nidrayāntaḥ'.
Note: Adverbial.
तादृक्सुषुप्तवपुषा (tādṛksuṣuptavapuṣā) - by me, whose body was like one in deep sleep (by a body like one in deep sleep)
(adjective)
Instrumental, neuter, singular of tādṛksuṣuptavapus
tādṛksuṣuptavapus - having a body like one in deep sleep
Compound type : bahuvrīhi (tādṛk+suṣupta+vapus)
- tādṛk – such, like that, of that kind
adjective (neuter) - suṣupta – deep sleep, fast asleep
adjective (neuter)
past passive participle
From root 'svap' (to sleep) with prefix 'su' (good, deep).
Prefix: su
Root: svap (class 2) - vapus – body, form, figure
noun (neuter)
Note: Modifies 'mayā' (by me).
अथ (atha) - then, next, moreover
(indeclinable)
Note: Connective particle.
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of asmad
asmad - I
Result of undoing sandhi from 'mayopalabdham'.
Note: Agent of the passive participle 'upalabdham'.
उपलब्धम् (upalabdham) - perceived, obtained, realized
(adjective)
Nominative, neuter, singular of upalabdha
upalabdha - perceived, obtained, realized, found
past passive participle
From root 'labh' (to obtain, perceive) with prefix 'upa'. Result of undoing sandhi from 'mayopalabdham'.
Prefix: upa
Root: labh (class 1)
Note: Agrees with 'viśvam'.
स्वप्नात्मजाग्रति (svapnātmajāgrati) - in a waking state that is like a dream, in a dream-like waking state
(noun)
Locative, feminine, singular of svapnātmajāgrat
svapnātmajāgrat - a waking state that is like a dream, dream-like waking state
Compound type : bahuvrīhi (svapna+ātman+jāgrat)
- svapna – dream, sleep
noun (masculine)
Root: svap (class 2) - ātman – self, soul, essence, nature
noun (masculine) - jāgrat – waking, awake, watchful
noun (masculine)
present active participle
From root 'jāgṛ' (to wake).
Root: jāgṛ (class 2)
Note: Describes the condition or state in which the perception occurred.
तदात्मनि (tadātmani) - in that Self (ātman)
(noun)
Locative, masculine, singular of tadātman
tadātman - that self, in one's own self
Compound type : tatpuruṣa (tat+ātman)
- tat – that, that one
pronoun (neuter) - ātman – Self, soul, spirit, essence
noun (masculine)
Note: Refers to the Supreme Self or the individual self.
तत्र (tatra) - there, in that place
(indeclinable)
Note: Emphasizes location.
विश्वम् (viśvam) - the universe, the cosmos, all
(noun)
Nominative, neuter, singular of viśva
viśva - all, whole, entire, universal, the universe
Note: Subject of the passive participle 'upalabdham'.