योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-132, verse-15
इति दृश्यमदृश्यं च गम्यं चागम्यमेव च ।
वेगाल्लङ्घयतो देशं मम वर्षगणा गताः ॥ १५ ॥
वेगाल्लङ्घयतो देशं मम वर्षगणा गताः ॥ १५ ॥
iti dṛśyamadṛśyaṃ ca gamyaṃ cāgamyameva ca ,
vegāllaṅghayato deśaṃ mama varṣagaṇā gatāḥ 15
vegāllaṅghayato deśaṃ mama varṣagaṇā gatāḥ 15
15.
iti dṛśyam adṛśyam ca gamyam ca agamyam eva ca
vegāt laṅghayataḥ deśam mama varṣagaṇāḥ gatāḥ
vegāt laṅghayataḥ deśam mama varṣagaṇāḥ gatāḥ
15.
mama varṣagaṇāḥ iti dṛśyam adṛśyam ca gamyam ca
agamyam eva ca deśam vegāt laṅghayataḥ gatāḥ
agamyam eva ca deśam vegāt laṅghayataḥ gatāḥ
15.
Thus, while I rapidly transcended the seen (dṛśyam) and the unseen, the attainable and the unattainable, and even space, my many years (varṣagaṇāḥ) passed by.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- इति (iti) - thus, so, thereupon, this
- दृश्यम् (dṛśyam) - the seen, that which is visible, object of sight
- अदृश्यम् (adṛśyam) - the unseen, invisible, imperceptible
- च (ca) - and, also, moreover
- गम्यम् (gamyam) - the attainable, that which is to be reached, accessible
- च (ca) - and, also, moreover
- अगम्यम् (agamyam) - the unattainable, inaccessible, incomprehensible
- एव (eva) - only, just, indeed, certainly
- च (ca) - and, also, moreover
- वेगात् (vegāt) - from speed, with force, rapidly
- लङ्घयतः (laṅghayataḥ) - of one who is crossing over, transgressing, surpassing
- देशम् (deśam) - region, place, space, country
- मम (mama) - my, of me
- वर्षगणाः (varṣagaṇāḥ) - groups of years, many years, years
- गताः (gatāḥ) - gone, passed, departed
Words meanings and morphology
इति (iti) - thus, so, thereupon, this
(indeclinable)
दृश्यम् (dṛśyam) - the seen, that which is visible, object of sight
(noun)
Accusative, neuter, singular of dṛśya
dṛśya - visible, to be seen, object of sight, phenomenon
Gerundive
Derived from root dṛś 'to see', meaning 'to be seen'
Root: dṛś (class 1)
अदृश्यम् (adṛśyam) - the unseen, invisible, imperceptible
(noun)
Accusative, neuter, singular of adṛśya
adṛśya - invisible, unseen, imperceptible
Nañ-tatpuruṣa compound of 'a' and 'dṛśya'
Compound type : Nañ-tatpuruṣa (a+dṛśya)
- a – not, un-, non-
indeclinable - dṛśya – visible, to be seen, object of sight
adjective (neuter)
Gerundive
Derived from root dṛś 'to see'
Root: dṛś (class 1)
च (ca) - and, also, moreover
(indeclinable)
गम्यम् (gamyam) - the attainable, that which is to be reached, accessible
(noun)
Accusative, neuter, singular of gamya
gamya - to be gone, attainable, accessible, intelligible
Gerundive
Derived from root gam 'to go'
Root: gam (class 1)
च (ca) - and, also, moreover
(indeclinable)
अगम्यम् (agamyam) - the unattainable, inaccessible, incomprehensible
(noun)
Accusative, neuter, singular of agamya
agamya - inaccessible, unattainable, incomprehensible
Nañ-tatpuruṣa compound of 'a' and 'gamya'
Compound type : Nañ-tatpuruṣa (a+gamya)
- a – not, un-, non-
indeclinable - gamya – to be gone, attainable, accessible
adjective (neuter)
Gerundive
Derived from root gam 'to go'
Root: gam (class 1)
एव (eva) - only, just, indeed, certainly
(indeclinable)
च (ca) - and, also, moreover
(indeclinable)
वेगात् (vegāt) - from speed, with force, rapidly
(noun)
Ablative, masculine, singular of vega
vega - speed, velocity, force, impulse
Root: vij
लङ्घयतः (laṅghayataḥ) - of one who is crossing over, transgressing, surpassing
(adjective)
Genitive, masculine, singular of laṅghayat
laṅghayat - leaping over, transgressing, crossing
Present Active Participle (Causative)
Derived from the causative stem of root laṅgh 'to leap, to cross'
Root: laṅgh (class 1)
Note: Used here in genitive absolute construction with 'mama' (my, of me) or implying 'of me, while I was crossing'.
देशम् (deśam) - region, place, space, country
(noun)
Accusative, masculine, singular of deśa
deśa - place, region, country, space
मम (mama) - my, of me
(pronoun)
Genitive, singular of mad
mad - I
वर्षगणाः (varṣagaṇāḥ) - groups of years, many years, years
(noun)
Nominative, masculine, plural of varṣagaṇa
varṣagaṇa - group of years, many years
Compound type : Tatpuruṣa (varṣa+gaṇa)
- varṣa – rain, year, rainy season
noun (neuter) - gaṇa – group, multitude, collection, host
noun (masculine)
गताः (gatāḥ) - gone, passed, departed
(adjective)
Nominative, masculine, plural of gata
gata - gone, departed, passed, reached
Past Passive Participle
Derived from root gam 'to go'
Root: gam (class 1)
Note: Past passive participle used to form a perfect tense like construction with 'varṣagaṇāḥ'.