योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-6, chapter-98, verse-14
अतश्चिद्व्योममात्रात्म परमाकाशनामकम् ।
स्फारं वेदनमेवेदं कचत्यस्ति कुतो जगत् ॥ १४ ॥
स्फारं वेदनमेवेदं कचत्यस्ति कुतो जगत् ॥ १४ ॥
ataścidvyomamātrātma paramākāśanāmakam ,
sphāraṃ vedanamevedaṃ kacatyasti kuto jagat 14
sphāraṃ vedanamevedaṃ kacatyasti kuto jagat 14
14.
ataḥ cit-vyoma-mātra-ātma parama-ākāśa-nāmakam
sphāram vedanam eva idam kacati asti kutaḥ jagat
sphāram vedanam eva idam kacati asti kutaḥ jagat
14.
ataḥ,
idam cit-vyoma-mātra-ātma parama-ākāśa-nāmakam sphāram vedanam eva kacati asti.
kutaḥ jagat?
idam cit-vyoma-mātra-ātma parama-ākāśa-nāmakam sphāram vedanam eva kacati asti.
kutaḥ jagat?
14.
Therefore, this very vast experience, which is merely the Self (ātman) of consciousness-space and is called the supreme space, shines forth. From where then could a world (jagat) truly exist?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अतः (ataḥ) - therefore, hence
- चित्-व्योम-मात्र-आत्म (cit-vyoma-mātra-ātma) - the Self (ātman) which is merely consciousness-space
- परम-आकाश-नामकम् (parama-ākāśa-nāmakam) - named supreme space
- स्फारम् (sphāram) - expanded, vast, manifest
- वेदनम् (vedanam) - knowledge, experience, perception
- एव (eva) - indeed, only, very
- इदम् (idam) - this
- कचति (kacati) - shines, appears, manifests
- अस्ति (asti) - is, exists
- कुतः (kutaḥ) - from where, whence, why
- जगत् (jagat) - world, universe
Words meanings and morphology
अतः (ataḥ) - therefore, hence
(indeclinable)
चित्-व्योम-मात्र-आत्म (cit-vyoma-mātra-ātma) - the Self (ātman) which is merely consciousness-space
(noun)
Nominative, masculine, singular of cit-vyoma-mātra-ātma
cit-vyoma-mātra-ātma - the Self (ātman) composed purely of consciousness and space
Compound type : bahuvrīhi / tatpuruṣa (cit+vyoma+mātra+ātman)
- cit – consciousness, thought, pure intelligence
noun (feminine)
Root: cit (class 1) - vyoma – sky, ether, space
noun (neuter) - mātra – only, merely, solely, quantity
indeclinable - ātman – Self, soul, essence
noun (masculine)
परम-आकाश-नामकम् (parama-ākāśa-nāmakam) - named supreme space
(adjective)
Nominative, neuter, singular of parama-ākāśa-nāmaka
parama-ākāśa-nāmaka - that which is named the supreme space
Compound type : tatpuruṣa / bahuvrīhi (parama+ākāśa+nāmaka)
- parama – supreme, highest, ultimate
adjective (neuter) - ākāśa – space, ether, sky
noun (masculine) - nāmaka – named, called
adjective (neuter)
Derived from nāman (name)
स्फारम् (sphāram) - expanded, vast, manifest
(adjective)
Nominative, neuter, singular of sphāra
sphāra - expanded, swollen, vast, manifest
Derived from root sphṛ (to expand, swell)
Root: sphṛ (class 1)
वेदनम् (vedanam) - knowledge, experience, perception
(noun)
Nominative, neuter, singular of vedana
vedana - knowledge, perception, sensation, feeling, understanding
Derived from root vid- (to know)
Root: vid (class 2)
एव (eva) - indeed, only, very
(indeclinable)
इदम् (idam) - this
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of idam
idam - this
कचति (kacati) - shines, appears, manifests
(verb)
3rd person , singular, active, present (lat) of kac
Root: kac (class 1)
अस्ति (asti) - is, exists
(verb)
3rd person , singular, active, present (lat) of as
Root: as (class 2)
कुतः (kutaḥ) - from where, whence, why
(indeclinable)
जगत् (jagat) - world, universe
(noun)
Nominative, neuter, singular of jagat
jagat - world, moving, living beings
Present Active Participle
Derived from root gam- (to go)
Root: gam (class 1)