योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-6, chapter-98, verse-13
जगद्दृश्यमिदं वास्यं तदेवोत्पन्नमेव नो ।
कारणाभावतः पूर्वमेवातश्चित्तता कुतः ॥ १३ ॥
कारणाभावतः पूर्वमेवातश्चित्तता कुतः ॥ १३ ॥
jagaddṛśyamidaṃ vāsyaṃ tadevotpannameva no ,
kāraṇābhāvataḥ pūrvamevātaścittatā kutaḥ 13
kāraṇābhāvataḥ pūrvamevātaścittatā kutaḥ 13
13.
jagat dṛśyam idam vāsyam tat eva utpannam eva na
u kāraṇa-abhāvataḥ pūrvam eva ataḥ cittatā kutaḥ
u kāraṇa-abhāvataḥ pūrvam eva ataḥ cittatā kutaḥ
13.
idam dṛśyam jagat vāsyam tat eva utpannam eva na u.
pūrvam eva kāraṇa-abhāvataḥ,
ataḥ cittatā kutaḥ?
pūrvam eva kāraṇa-abhāvataḥ,
ataḥ cittatā kutaḥ?
13.
This visible world, being merely an appearance, is itself not truly born. Since there is no prior cause for it, how then can there be any 'mind-ness' (cittatā)?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- जगत् (jagat) - world, universe
- दृश्यम् (dṛśyam) - visible, to be seen, perceived
- इदम् (idam) - this
- वास्यम् (vāsyam) - an appearance, a manifestation (from root 'vas' to shine/appear, or 'vas' to dwell, meaning 'to be inhabited') (to be manifested, an appearance, to be resided in)
- तत् (tat) - that (world)
- एव (eva) - indeed, only, itself
- उत्पन्नम् (utpannam) - born, produced, arisen
- एव (eva) - indeed, only
- न (na) - not
- उ (u) - used for emphasis with 'na' (na u = no, not at all) (indeed, also (part of 'no'))
- कारण-अभावतः (kāraṇa-abhāvataḥ) - from the absence of a cause
- पूर्वम् (pūrvam) - before, previously, formerly
- एव (eva) - indeed, only
- अतः (ataḥ) - therefore, hence
- चित्तता (cittatā) - mind-ness, the state of being mind (citta)
- कुतः (kutaḥ) - from where, whence, why
Words meanings and morphology
जगत् (jagat) - world, universe
(noun)
Nominative, neuter, singular of jagat
jagat - world, moving, living beings
Present Active Participle
Derived from root gam- (to go)
Root: gam (class 1)
दृश्यम् (dṛśyam) - visible, to be seen, perceived
(adjective)
Nominative, neuter, singular of dṛśya
dṛśya - visible, to be seen, an object of sight, phenomenon
Gerundive/Passive Future Participle
Derived from root dṛś- (to see)
Root: dṛś (class 1)
इदम् (idam) - this
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of idam
idam - this
वास्यम् (vāsyam) - an appearance, a manifestation (from root 'vas' to shine/appear, or 'vas' to dwell, meaning 'to be inhabited') (to be manifested, an appearance, to be resided in)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of vāsya
vāsya - to be dwelt in, to be inhabited; to be expressed, to be made clear, an appearance
Gerundive/Passive Future Participle
Derived from root vas- (to dwell, to shine)
Root: vas (class 1)
तत् (tat) - that (world)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
एव (eva) - indeed, only, itself
(indeclinable)
उत्पन्नम् (utpannam) - born, produced, arisen
(adjective)
Nominative, neuter, singular of utpanna
utpanna - born, produced, arisen, happened
Past Passive Participle
Derived from root pad- (to go) with upasarga ut-
Prefix: ut
Root: pad (class 4)
एव (eva) - indeed, only
(indeclinable)
न (na) - not
(indeclinable)
उ (u) - used for emphasis with 'na' (na u = no, not at all) (indeed, also (part of 'no'))
(indeclinable)
कारण-अभावतः (kāraṇa-abhāvataḥ) - from the absence of a cause
(noun)
Ablative, masculine, singular of kāraṇa-abhāva
kāraṇa-abhāva - absence of a cause
Compound type : tatpuruṣa (kāraṇa+abhāva)
- kāraṇa – cause, reason
noun (neuter)
Root: kṛ (class 8) - abhāva – absence, non-existence
noun (masculine)
Prefix: a
Root: bhū (class 1)
पूर्वम् (pūrvam) - before, previously, formerly
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, only
(indeclinable)
अतः (ataḥ) - therefore, hence
(indeclinable)
चित्तता (cittatā) - mind-ness, the state of being mind (citta)
(noun)
Nominative, feminine, singular of cittatā
cittatā - the state or quality of being mind (citta)
Derived from citta with suffix -tā (feminine noun forming suffix for 'state of')
कुतः (kutaḥ) - from where, whence, why
(indeclinable)