योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-4, chapter-24, verse-19
इन्द्रियारीनलं जित्वा तीर्णो भव भवार्णवात् ।
असत्येव शरीरेऽस्मिन्सुखदुःखेष्वसत्सु च ॥ १९ ॥
असत्येव शरीरेऽस्मिन्सुखदुःखेष्वसत्सु च ॥ १९ ॥
indriyārīnalaṃ jitvā tīrṇo bhava bhavārṇavāt ,
asatyeva śarīre'sminsukhaduḥkheṣvasatsu ca 19
asatyeva śarīre'sminsukhaduḥkheṣvasatsu ca 19
19.
indriyārīn alam jitvā tīrṇaḥ bhava bhavārṇavāt
asati eva śarīre asmin sukhaduḥkheṣu asatsu ca
asati eva śarīre asmin sukhaduḥkheṣu asatsu ca
19.
tvam indriyārīn alam jitvā,
bhavārṇavāt tīrṇaḥ bhava.
asmin śarīre asati eva,
sukhaduḥkheṣu ca asatsu
bhavārṇavāt tīrṇaḥ bhava.
asmin śarīre asati eva,
sukhaduḥkheṣu ca asatsu
19.
Having thoroughly conquered the enemies of the senses, cross over from the ocean of existence (saṃsāra). This applies especially as this body is impermanent and both joys and sorrows are likewise transient.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- इन्द्रियारीन् (indriyārīn) - the enemies who are the sense organs themselves, or the objects of the senses as enemies (the enemies of the senses)
- अलम् (alam) - sufficiently, thoroughly, completely, enough
- जित्वा (jitvā) - having conquered, having overcome
- तीर्णः (tīrṇaḥ) - crossed over, passed over, delivered
- भव (bhava) - be, become
- भवार्णवात् (bhavārṇavāt) - from the ocean of existence, from the ocean of saṃsāra
- असति (asati) - when this body is impermanent (being non-existent, being unreal, being impermanent)
- एव (eva) - indeed, only, just, certainly
- शरीरे (śarīre) - in the body
- अस्मिन् (asmin) - in this
- सुखदुःखेषु (sukhaduḥkheṣu) - in pleasures and pains, in happiness and sorrow
- असत्सु (asatsu) - when joys and sorrows are impermanent/transient (being non-existent, being unreal, being impermanent)
- च (ca) - and, also
Words meanings and morphology
इन्द्रियारीन् (indriyārīn) - the enemies who are the sense organs themselves, or the objects of the senses as enemies (the enemies of the senses)
(noun)
Accusative, masculine, plural of indriyāri
indriyāri - enemy of the senses, sense-enemy
Compound type : tatpuruṣa (indriya+ari)
- indriya – sense organ, faculty of sense
noun (neuter) - ari – enemy, foe
noun (masculine)
अलम् (alam) - sufficiently, thoroughly, completely, enough
(indeclinable)
जित्वा (jitvā) - having conquered, having overcome
(indeclinable)
absolutive (gerund)
derived from root ji (to conquer)
Root: ji (class 1)
तीर्णः (tīrṇaḥ) - crossed over, passed over, delivered
(adjective)
Nominative, masculine, singular of tīrṇa
tīrṇa - crossed, passed over, delivered, fulfilled
Past Passive Participle
derived from root tṛ (to cross, pass over)
Root: tṛ (class 1)
भव (bhava) - be, become
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of bhū
imperative, active voice
2nd person singular imperative of root bhū
Root: bhū (class 1)
भवार्णवात् (bhavārṇavāt) - from the ocean of existence, from the ocean of saṃsāra
(noun)
Ablative, masculine, singular of bhavārṇava
bhavārṇava - ocean of existence, ocean of saṃsāra
Compound type : tatpuruṣa (bhava+arṇava)
- bhava – existence, being, worldly existence, saṃsāra
noun (masculine)
Root: bhū - arṇava – ocean, sea
noun (masculine)
असति (asati) - when this body is impermanent (being non-existent, being unreal, being impermanent)
(adjective)
Locative, neuter, singular of asat
asat - non-existent, unreal, impermanent, false
Present Active Participle (negative)
derived from root as (to be) with negative prefix a
Compound type : tatpuruṣa (a+sat)
- a – not, non-
indeclinable - sat – existent, real, good, true
adjective (neuter)
Present Active Participle
derived from root as (to be)
Root: as (class 2)
एव (eva) - indeed, only, just, certainly
(indeclinable)
शरीरे (śarīre) - in the body
(noun)
Locative, neuter, singular of śarīra
śarīra - body, corporeal frame
अस्मिन् (asmin) - in this
(pronoun)
Locative, neuter, singular of idam
idam - this
सुखदुःखेषु (sukhaduḥkheṣu) - in pleasures and pains, in happiness and sorrow
(noun)
Locative, neuter, plural of sukhaduḥkha
sukhaduḥkha - pleasure and pain, happiness and sorrow
Compound type : dvandva (sukha+duḥkha)
- sukha – happiness, pleasure, comfort
noun (neuter) - duḥkha – suffering, pain, sorrow, misery
noun (neuter)
असत्सु (asatsu) - when joys and sorrows are impermanent/transient (being non-existent, being unreal, being impermanent)
(adjective)
Locative, neuter, plural of asat
asat - non-existent, unreal, impermanent, false
Present Active Participle (negative)
derived from root as (to be) with negative prefix a
Compound type : tatpuruṣa (a+sat)
- a – not, non-
indeclinable - sat – existent, real, good, true
adjective (neuter)
Present Active Participle
derived from root as (to be)
Root: as (class 2)
च (ca) - and, also
(indeclinable)