योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-4, chapter-24, verse-12
सुहृदुत्तमविश्वासान्मनो मन्ये मनीषिणाम् ।
स्वालोकितः शास्त्रदृशा बुद्ध्यान्तः स्वानुभावितः ॥ १२ ॥
स्वालोकितः शास्त्रदृशा बुद्ध्यान्तः स्वानुभावितः ॥ १२ ॥
suhṛduttamaviśvāsānmano manye manīṣiṇām ,
svālokitaḥ śāstradṛśā buddhyāntaḥ svānubhāvitaḥ 12
svālokitaḥ śāstradṛśā buddhyāntaḥ svānubhāvitaḥ 12
12.
suhṛt uttamaviśvāsāt manaḥ manye manīṣiṇām |
svālokitaḥ śāstradṛśā buddhyā antaḥ svānubhāvitaḥ ||
svālokitaḥ śāstradṛśā buddhyā antaḥ svānubhāvitaḥ ||
12.
aham manye manīṣiṇām manaḥ
uttamaviśvāsāt suhṛt [tat manaḥ]
śāstradṛśā svālokitaḥ buddhyā
antaḥ svānubhāvitaḥ [ca bhavati]
uttamaviśvāsāt suhṛt [tat manaḥ]
śāstradṛśā svālokitaḥ buddhyā
antaḥ svānubhāvitaḥ [ca bhavati]
12.
I consider the mind (manaḥ) of the wise (manīṣin) to be like a true friend (suhṛt) due to its supreme trust. [This mind is also] one that is well-observed through scriptural insight (śāstradṛśā) and self-experienced (svānubhāvita) internally by the intellect (buddhi).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सुहृत् (suhṛt) - Here, `manaḥ` is compared to a true friend. (friend, well-wisher)
- उत्तमविश्वासात् (uttamaviśvāsāt) - due to supreme trust
- मनः (manaḥ) - (manaḥ) (mind, intellect, thought, consciousness)
- मन्ये (manye) - I consider, I think, I believe
- मनीषिणाम् (manīṣiṇām) - of the wise, of the intelligent ones
- स्वालोकितः (svālokitaḥ) - The mind (manaḥ) is seen or examined by itself or by the self. (self-observed, well-examined, well-seen)
- शास्त्रदृशा (śāstradṛśā) - by the eye of the scriptures, through scriptural insight
- बुद्ध्या (buddhyā) - by the intellect, by understanding
- अन्तः (antaḥ) - Refers to the internal aspect of self-experience. (inside, within, internal)
- स्वानुभावितः (svānubhāvitaḥ) - The mind (manaḥ) is experienced by itself or by the self. (self-experienced, self-realized, felt by oneself)
Words meanings and morphology
सुहृत् (suhṛt) - Here, `manaḥ` is compared to a true friend. (friend, well-wisher)
(noun)
Nominative, masculine, singular of suhṛd
suhṛd - friend, well-wisher, kind-hearted
Compound of `su` (good) and `hṛd` (heart).
Compound type : karmadhāraya (su+hṛd)
- su – good, well, excellent
indeclinable - hṛd – heart, mind, core
noun (neuter)
Note: This is the stem form, used as nominative singular here.
उत्तमविश्वासात् (uttamaviśvāsāt) - due to supreme trust
(noun)
Ablative, masculine, singular of uttamaviśvāsa
uttamaviśvāsa - supreme trust, excellent faith
Compound of `uttama` (supreme) and `viśvāsa` (trust).
Compound type : karmadhāraya (uttama+viśvāsa)
- uttama – highest, best, supreme, excellent
adjective (masculine)
Superlative of `ud` (up). - viśvāsa – trust, confidence, faith
noun (masculine)
Derived from root `śvas` with `vi` prefix.
Prefix: vi
Root: śvas (class 2)
मनः (manaḥ) - (manaḥ) (mind, intellect, thought, consciousness)
(noun)
Nominative, neuter, singular of manas
manas - mind, intellect, understanding, thought, consciousness, heart
Root: man (class 4)
मन्ये (manye) - I consider, I think, I believe
(verb)
1st person , singular, middle, present (laṭ) of man
Present middle voice
Root `man` (4th class, `manyate`).
Root: man (class 4)
Note: The subject 'I' (aham) is implied.
मनीषिणाम् (manīṣiṇām) - of the wise, of the intelligent ones
(noun)
Genitive, masculine, plural of manīṣin
manīṣin - wise, thoughtful, intelligent, learned
From `manīṣā` (intellect).
Root: man (class 4)
स्वालोकितः (svālokitaḥ) - The mind (manaḥ) is seen or examined by itself or by the self. (self-observed, well-examined, well-seen)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of svālokita
svālokita - self-observed, well-seen, well-perceived, examined by oneself
Past Passive Participle
Compound of `sva` (self) and `ālokita` (seen, observed). From root `lok` with prefix `ā`.
Compound type : tatpuruṣa (sva+ālokita)
- sva – self, own
pronoun (masculine) - ālokita – seen, perceived, observed
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root `lok` (to see) with `ā` prefix.
Prefix: ā
Root: lok (class 10)
Note: Agrees with `manaḥ` (implied).
शास्त्रदृशा (śāstradṛśā) - by the eye of the scriptures, through scriptural insight
(noun)
Instrumental, feminine, singular of śāstradṛś
śāstradṛś - scriptural vision, the eye of the scriptures, insight from sacred texts
Compound of `śāstra` (scripture) and `dṛś` (eye, vision).
Compound type : tatpuruṣa (śāstra+dṛś)
- śāstra – scripture, treatise, sacred text, scientific treatise
noun (neuter)
Root: śās (class 2) - dṛś – eye, vision, sight, view
noun (feminine)
Root `dṛś` (to see) used as a noun.
Root: dṛś (class 1)
बुद्ध्या (buddhyā) - by the intellect, by understanding
(noun)
Instrumental, feminine, singular of buddhi
buddhi - intellect, intelligence, understanding, perception, reason
From root `budh` (to know, understand).
Root: budh (class 1)
अन्तः (antaḥ) - Refers to the internal aspect of self-experience. (inside, within, internal)
(indeclinable)
Note: Here used as an adverb meaning "internally".
स्वानुभावितः (svānubhāvitaḥ) - The mind (manaḥ) is experienced by itself or by the self. (self-experienced, self-realized, felt by oneself)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of svānubhāvita
svānubhāvita - self-experienced, self-realized, felt by oneself, made to feel oneself
Past Passive Participle
Compound of `sva` (self) and `anubhāvita` (experienced). From root `bhū` with `anu` prefix.
Compound type : tatpuruṣa (sva+anubhāvita)
- sva – self, own
pronoun (masculine) - anubhāvita – experienced, caused to feel, manifested
adjective (masculine)
Past Passive Participle (causative stem)
From root `bhū` (to be) with `anu` prefix, causative stem `bhāvaya`.
Prefix: anu
Root: bhū (class 1)
Note: Agrees with `manaḥ` (implied).