Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
4,24

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-4, chapter-24, verse-17

मा पतोत्पातपूर्णासु विवशः प्राकृतो यथा ।
संसारमायामुदितामनर्थशतसंकुलाम् ॥ १७ ॥
mā patotpātapūrṇāsu vivaśaḥ prākṛto yathā ,
saṃsāramāyāmuditāmanarthaśatasaṃkulām 17
17. mā pata utpātapūrṇāsu vivaśaḥ prākṛtaḥ yathā
saṃsāramāyām uditām anarthaśatasaṃkulām
17. tvam vivaśaḥ prākṛtaḥ yathā utpātapūrṇāsu
uditām anarthaśatasaṃkulām saṃsāramāyām mā pata
17. Do not fall helplessly, like an ordinary person, in situations full of calamities, into this arisen illusion (māyā) of the cycle of rebirth (saṃsāra), which is entangled with hundreds of misfortunes.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • मा (mā) - not, do not
  • पत (pata) - fall, go down
  • उत्पातपूर्णासु (utpātapūrṇāsu) - in situations full of calamities (in those full of calamities, full of misfortunes)
  • विवशः (vivaśaḥ) - helpless, powerless, dependent
  • प्राकृतः (prākṛtaḥ) - ordinary, natural, common, unrefined
  • यथा (yathā) - as, like, in the manner of
  • संसारमायाम् (saṁsāramāyām) - the illusion of the cycle of rebirth
  • उदिताम् (uditām) - arisen, manifested, appeared
  • अनर्थशतसंकुलाम् (anarthaśatasaṁkulām) - entangled with hundreds of misfortunes, crowded with a hundred evils

Words meanings and morphology

मा (mā) - not, do not
(indeclinable)
पत (pata) - fall, go down
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of pat
imperative, active voice
2nd person singular imperative of root pat
Root: pat (class 1)
उत्पातपूर्णासु (utpātapūrṇāsu) - in situations full of calamities (in those full of calamities, full of misfortunes)
(adjective)
Locative, feminine, plural of utpātapūrṇa
utpātapūrṇa - full of calamities/misfortunes
Compound type : tatpuruṣa (utpāta+pūrṇa)
  • utpāta – calamity, upheaval, portent, misfortune
    noun (masculine)
    Prefix: ut
  • pūrṇa – full, complete, filled with
    adjective (feminine)
    Past Passive Participle
    derived from root pṛ (to fill)
    Root: pṛ
विवशः (vivaśaḥ) - helpless, powerless, dependent
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vivaśa
vivaśa - helpless, powerless, dependent, controlled by
Compound type : bahuvrīhi (vi+vaśa)
  • vi – apart, away, intensive prefix
    indeclinable
  • vaśa – will, control, power
    noun (masculine)
प्राकृतः (prākṛtaḥ) - ordinary, natural, common, unrefined
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prākṛta
prākṛta - natural, common, ordinary, unrefined, vulgar
derived from prakṛti
यथा (yathā) - as, like, in the manner of
(indeclinable)
संसारमायाम् (saṁsāramāyām) - the illusion of the cycle of rebirth
(noun)
Accusative, feminine, singular of saṃsāramāyā
saṁsāramāyā - the illusion of the cycle of rebirth (saṃsāra), worldly illusion
Compound type : tatpuruṣa (saṃsāra+māyā)
  • saṃsāra – cycle of rebirth, transmigration, worldly existence
    noun (masculine)
    Prefix: sam
    Root: sṛ
  • māyā – illusion, delusion, magic, cosmic illusion
    noun (feminine)
    Root: mā
उदिताम् (uditām) - arisen, manifested, appeared
(adjective)
Accusative, feminine, singular of udita
udita - arisen, risen, appeared, said
Past Passive Participle
derived from root i (to go) with prefix ud
Prefix: ud
Root: i (class 2)
अनर्थशतसंकुलाम् (anarthaśatasaṁkulām) - entangled with hundreds of misfortunes, crowded with a hundred evils
(adjective)
Accusative, feminine, singular of anarthaśatasaṃkulā
anarthaśatasaṁkulā - full of hundreds of misfortunes, crowded with a hundred evils
Compound type : tatpuruṣa (anarthaśata+saṃkulā)
  • anarthaśata – hundred misfortunes
    noun (neuter)
  • anartha – misfortune, evil, calamity, useless
    noun (neuter)
  • śata – hundred
    noun (neuter)
  • saṃkulā – crowded, filled with, entangled, full of
    adjective (feminine)
    derived from root kul with prefix sam
    Prefix: sam
    Root: kul