योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-4, chapter-24, verse-1
श्रीवसिष्ठ उवाच ।
महानरकसाम्राज्ये मत्तदुष्कृतवारणाः ।
आशाशरशलाकाढ्या दुर्जया हीन्द्रियारयः ॥ १ ॥
महानरकसाम्राज्ये मत्तदुष्कृतवारणाः ।
आशाशरशलाकाढ्या दुर्जया हीन्द्रियारयः ॥ १ ॥
śrīvasiṣṭha uvāca ,
mahānarakasāmrājye mattaduṣkṛtavāraṇāḥ ,
āśāśaraśalākāḍhyā durjayā hīndriyārayaḥ 1
mahānarakasāmrājye mattaduṣkṛtavāraṇāḥ ,
āśāśaraśalākāḍhyā durjayā hīndriyārayaḥ 1
1.
śrīvasiṣṭhaḥ uvāca mahānaraka-sāmrājye matta-duṣkṛta-vāraṇāḥ
āśā-śara-śalākā-āḍhyāḥ durjayāḥ hi indriya-arayāḥ
āśā-śara-śalākā-āḍhyāḥ durjayāḥ hi indriya-arayāḥ
1.
śrīvasiṣṭhaḥ uvāca hi indriya-arayāḥ mahānaraka-sāmrājye
matta-duṣkṛta-vāraṇāḥ āśā-śara-śalākā-āḍhyāḥ durjayāḥ
matta-duṣkṛta-vāraṇāḥ āśā-śara-śalākā-āḍhyāḥ durjayāḥ
1.
Śrī Vasiṣṭha said: Indeed, these enemies, the senses, are difficult to conquer. They are like maddened elephants of wicked deeds in the great kingdom of hell, laden with the sharp arrows of desires.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- श्रीवसिष्ठः (śrīvasiṣṭhaḥ) - The revered sage Vasiṣṭha (Śrī Vasiṣṭha (a venerable sage))
- उवाच (uvāca) - said (by Vasiṣṭha) (said, spoke)
- महानरक-साम्राज्ये (mahānaraka-sāmrājye) - in the vast dominion of hell (in the great kingdom of hell)
- मत्त-दुष्कृत-वारणाः (matta-duṣkṛta-vāraṇāḥ) - enemies resembling mad elephants due to wicked deeds (mad elephants of evil deeds; elephants maddened by evil deeds)
- आशा-शर-शलाका-आढ्याः (āśā-śara-śalākā-āḍhyāḥ) - replete with the sharp arrows of desires (full of the arrows of desires; laden with the dart-like arrows of hope/desire)
- दुर्जयाः (durjayāḥ) - difficult to overcome (difficult to conquer, invincible, unconquerable)
- हि (hi) - indeed, certainly (indeed, certainly, for, because)
- इन्द्रिय-अरयाः (indriya-arayāḥ) - the senses, which act as enemies (enemies which are the senses; the senses as enemies)
Words meanings and morphology
श्रीवसिष्ठः (śrīvasiṣṭhaḥ) - The revered sage Vasiṣṭha (Śrī Vasiṣṭha (a venerable sage))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śrīvasiṣṭha
śrīvasiṣṭha - The venerable sage Vasiṣṭha
Compound type : karmadhāraya (śrī+vasiṣṭha)
- śrī – glory, prosperity, venerable
adjective (feminine) - vasiṣṭha – A prominent Vedic sage; best, most excellent
proper noun (masculine)
Superlative form of 'vasu' (good).
उवाच (uvāca) - said (by Vasiṣṭha) (said, spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
perfect tense, active voice
Third person singular, perfect tense, active voice, parasmaipada of root vac.
Root: vac (class 2)
महानरक-साम्राज्ये (mahānaraka-sāmrājye) - in the vast dominion of hell (in the great kingdom of hell)
(noun)
Locative, neuter, singular of mahānaraka-sāmrājya
mahānaraka-sāmrājya - the kingdom of great hell
Compound noun.
Compound type : tatpurusha (mahā+naraka+sāmrājya)
- mahā – great, large, mighty
adjective - naraka – hell, abode of the damned
noun (masculine) - sāmrājya – empire, sovereignty, paramount rule, kingdom
noun (neuter)
Derived from 'samrāj' (emperor).
Prefix: sam
Root: rāj
मत्त-दुष्कृत-वारणाः (matta-duṣkṛta-vāraṇāḥ) - enemies resembling mad elephants due to wicked deeds (mad elephants of evil deeds; elephants maddened by evil deeds)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of matta-duṣkṛta-vāraṇa
matta-duṣkṛta-vāraṇa - elephants maddened by evil deeds; mad elephants that are evil deeds (metaphorical)
Compound noun used as an adjective.
Compound type : tatpurusha (matta+duṣkṛta+vāraṇa)
- matta – mad, intoxicated, excited, furious
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root mad (to be mad, intoxicated).
Root: mad (class 4) - duṣkṛta – evil deed, sin, wicked act
noun (neuter)
'duṣ' (bad) + 'kṛta' (done).
Prefix: duṣ
Root: kṛ (class 8) - vāraṇa – elephant; warding off, preventing
noun (masculine)
From root vṛ (to cover, restrain).
Root: vṛ (class 5)
Note: Adjective for 'indriya-arayāḥ'.
आशा-शर-शलाका-आढ्याः (āśā-śara-śalākā-āḍhyāḥ) - replete with the sharp arrows of desires (full of the arrows of desires; laden with the dart-like arrows of hope/desire)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of āśā-śara-śalākā-āḍhya
āśā-śara-śalākā-āḍhya - abounding in or rich with darts/arrows of desire
Bahuvrīhi compound. 'āḍhya' (rich in) + compound 'āśā-śara-śalākā'.
Compound type : bahuvrīhi (āśā+śara+śalākā+āḍhya)
- āśā – hope, desire, expectation
noun (feminine)
From root aś (to reach, obtain).
Prefix: ā
Root: aś (class 5) - śara – arrow, dart
noun (masculine)
From root śṛ (to crush, break).
Root: śṛ (class 9) - śalākā – dart, arrow, stake, spike, rod
noun (feminine)
Diminutive of śala (reed).
Root: śal (class 1) - āḍhya – rich, wealthy, abounding in, full of
adjective (masculine)
From root āḍh (to thrive).
Root: āḍh
Note: Adjective for 'indriya-arayāḥ'.
दुर्जयाः (durjayāḥ) - difficult to overcome (difficult to conquer, invincible, unconquerable)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of durjaya
durjaya - difficult to conquer, invincible
gerundive/adjective
'dur' (difficult) + 'jaya' (conquest). Formed with the kṛtya suffix -ya.
Compound type : tatpurusha (dur+jaya)
- dur – bad, difficult, hard
prefix - jaya – victory, conquest, triumph
noun (masculine)
From root ji (to conquer).
Root: ji (class 1)
Note: Adjective for 'indriya-arayāḥ'.
हि (hi) - indeed, certainly (indeed, certainly, for, because)
(indeclinable)
इन्द्रिय-अरयाः (indriya-arayāḥ) - the senses, which act as enemies (enemies which are the senses; the senses as enemies)
(noun)
Nominative, masculine, plural of indriya-ari
indriya-ari - enemy senses, senses that are enemies
Compound. 'indriya' (senses) + 'ari' (enemy).
Compound type : karmadhāraya (indriya+ari)
- indriya – sense organ, faculty of sense
noun (neuter)
From Indra, meaning 'belonging to Indra' or 'power, faculty'. - ari – enemy, foe, opponent
noun (masculine)
From root ṛ (to go, move, attack).
Root: ṛ (class 1)
Note: The main subject being described by the adjectives.