योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-4, chapter-24, verse-11
सामन्तश्चेन्द्रियाक्रान्तेर्मनो मन्ये विवेकिनः ।
लालनात्स्निग्धललना पालनात्पावनः पिता ॥ ११ ॥
लालनात्स्निग्धललना पालनात्पावनः पिता ॥ ११ ॥
sāmantaścendriyākrāntermano manye vivekinaḥ ,
lālanātsnigdhalalanā pālanātpāvanaḥ pitā 11
lālanātsnigdhalalanā pālanātpāvanaḥ pitā 11
11.
sāmantaḥ ca indriyākrānteḥ manaḥ manye vivekinaḥ
| lālanāt snigdhalalanā pālanāt pāvanaḥ pitā ||
| lālanāt snigdhalalanā pālanāt pāvanaḥ pitā ||
11.
aham manye vivekinaḥ manaḥ ca indriyākrānteḥ
sāmantaḥ lālanāt snigdhalalanā pālanāt pāvanaḥ pitā
sāmantaḥ lālanāt snigdhalalanā pālanāt pāvanaḥ pitā
11.
And I consider the mind (manaḥ) of the discerning person to be like a chieftain (sāmanta) in dealing with the assault of the senses; [it is like] an affectionate woman (snigdhalalanā) through its fondness, and a purifying father (pāvana pitā) through its protective quality.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सामन्तः (sāmantaḥ) - Here, `manaḥ` is compared to a chieftain. (chieftain, feudal lord, neighbor)
- च (ca) - and, also
- इन्द्रियाक्रान्तेः (indriyākrānteḥ) - Refers to the mind's interaction with sense-impressions, like a chieftain dealing with external threats. (from the assault of the senses)
- मनः (manaḥ) - (manaḥ) (mind, intellect, thought, consciousness)
- मन्ये (manye) - I consider, I think, I believe
- विवेकिनः (vivekinaḥ) - of the discerning one, of the wise person
- लालनात् (lālanāt) - from fondling, due to affection/pampering
- स्निग्धललना (snigdhalalanā) - Here, `manaḥ` is compared to a loving woman. (an affectionate woman, loving wife)
- पालनात् (pālanāt) - from protecting, due to protection
- पावनः (pāvanaḥ) - Describes the father. (purifying, holy, sacred)
- पिता (pitā) - Here, `manaḥ` is compared to a father. (father)
Words meanings and morphology
सामन्तः (sāmantaḥ) - Here, `manaḥ` is compared to a chieftain. (chieftain, feudal lord, neighbor)
(noun)
Nominative, masculine, singular of sāmanta
sāmanta - neighbor, adjoining, feudatory, chieftain, vassal
च (ca) - and, also
(indeclinable)
इन्द्रियाक्रान्तेः (indriyākrānteḥ) - Refers to the mind's interaction with sense-impressions, like a chieftain dealing with external threats. (from the assault of the senses)
(noun)
Ablative, feminine, singular of indriyākrānti
indriyākrānti - assault of the senses, attack by the sense organs
Compound of `indriya` (sense organ) and `ākrānti` (assault, attack).
Compound type : tatpuruṣa (indriya+ākrānti)
- indriya – sense organ, faculty, vital power
noun (neuter)
Derived from `indra`. - ākrānti – assault, attack, invasion
noun (feminine)
Derived from root `kram` with prefix `ā`.
Prefix: ā
Root: kram (class 1)
Note: Can also be genitive. In this context, implies "due to" or "in face of".
मनः (manaḥ) - (manaḥ) (mind, intellect, thought, consciousness)
(noun)
Nominative, neuter, singular of manas
manas - mind, intellect, understanding, thought, consciousness, heart
Root: man (class 4)
मन्ये (manye) - I consider, I think, I believe
(verb)
1st person , singular, middle, present (laṭ) of man
Present middle voice
Root `man` (4th class, `manyate`).
Root: man (class 4)
Note: The subject 'I' (aham) is implied.
विवेकिनः (vivekinaḥ) - of the discerning one, of the wise person
(noun)
Genitive, masculine, singular of vivekin
vivekin - discerning, wise, discriminating, possessing spiritual knowledge
Derived from `viveka` (discernment).
Root: vic (class 7)
लालनात् (lālanāt) - from fondling, due to affection/pampering
(noun)
Ablative, neuter, singular of lālana
lālana - caressing, fondling, pampering, coaxing
Derived from root `lal` (to sport, play, fondle).
Root: lal (class 1)
स्निग्धललना (snigdhalalanā) - Here, `manaḥ` is compared to a loving woman. (an affectionate woman, loving wife)
(noun)
Nominative, feminine, singular of snigdhalalanā
snigdhalalanā - loving woman, affectionate lady, tender woman
Compound of `snigdha` (affectionate, tender) and `lalanā` (woman).
Compound type : karmadhāraya (snigdha+lalanā)
- snigdha – affectionate, tender, oily, smooth, lubricated
adjective (feminine)
Past Passive Participle
From root `snih` (to be affectionate, to adhere).
Root: snih (class 4) - lalanā – woman, wife, lovely woman
noun (feminine)
From root `lal`.
Root: lal (class 1)
पालनात् (pālanāt) - from protecting, due to protection
(noun)
Ablative, neuter, singular of pālana
pālana - protection, preservation, guarding, cherishing, rearing
Derived from root `pāl` (to protect).
Root: pāl (class 10)
पावनः (pāvanaḥ) - Describes the father. (purifying, holy, sacred)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pāvana
pāvana - purifying, sanctifying, holy, sacred, pure
Derived from root `pū` (to purify).
Root: pū (class 1)
Note: Agrees with `pitā`.
पिता (pitā) - Here, `manaḥ` is compared to a father. (father)
(noun)
Nominative, masculine, singular of pitṛ
pitṛ - father, ancestor