योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-1, chapter-15, verse-2
अहंकारवशादेव दोषकोशकदर्थताम् ।
ददाति दीनदीनानां संसारो विविधाकृतिः ॥ २ ॥
ददाति दीनदीनानां संसारो विविधाकृतिः ॥ २ ॥
ahaṃkāravaśādeva doṣakośakadarthatām ,
dadāti dīnadīnānāṃ saṃsāro vividhākṛtiḥ 2
dadāti dīnadīnānāṃ saṃsāro vividhākṛtiḥ 2
2.
ahaṅkāravaśāt eva doṣakośakadarthatām | dadāti
dīnadīnānām saṃsāraḥ vividhākṛtiḥ || 2 ||
dīnadīnānām saṃsāraḥ vividhākṛtiḥ || 2 ||
2.
Because of ego (ahaṅkāra) alone, this cycle of rebirth (saṃsāra), which assumes diverse forms, brings forth a multitude of faults and degradation upon the most wretched of the distressed.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अहङ्कारवशात् (ahaṅkāravaśāt) - due to ego, because of ego
- एव (eva) - indeed, just, only, certainly
- दोषकोशकदर्थताम् (doṣakośakadarthatām) - a heap of faults and degradation, wretchedness caused by a multitude of faults
- ददाति (dadāti) - gives, bestows, causes
- दीनदीनानाम् (dīnadīnānām) - for the most distressed of the distressed, for the utterly miserable ones
- संसारः (saṁsāraḥ) - the cycle of rebirth, worldly existence
- विविधाकृतिः (vividhākṛtiḥ) - having various forms, of diverse nature
Words meanings and morphology
अहङ्कारवशात् (ahaṅkāravaśāt) - due to ego, because of ego
(noun)
Ablative, masculine, singular of ahaṅkāravaśa
ahaṅkāravaśa - under the control/influence of ego
Compound type : tatpuruṣa (ahaṅkāra+vaśa)
- ahaṅkāra – ego, egocism, self-sense (ahaṅkāra)
noun (masculine) - vaśa – control, power, influence
noun (masculine)
एव (eva) - indeed, just, only, certainly
(indeclinable)
दोषकोशकदर्थताम् (doṣakośakadarthatām) - a heap of faults and degradation, wretchedness caused by a multitude of faults
(noun)
Accusative, feminine, singular of doṣakośakadarthatā
doṣakośakadarthatā - degradation caused by a multitude of faults, a treasury of defects and wretchedness
Compound type : tatpuruṣa (doṣa+kośa+kadarthatā)
- doṣa – fault, defect, vice, sin
noun (masculine) - kośa – treasury, sheath, collection, multitude
noun (masculine) - kadarthatā – degradation, wretchedness, vileness, perversion
noun (feminine)
ददाति (dadāti) - gives, bestows, causes
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of dā
Present tense, 3rd person singular, active voice. Reduplicated stem.
Root: dā (class 3)
दीनदीनानाम् (dīnadīnānām) - for the most distressed of the distressed, for the utterly miserable ones
(adjective)
Genitive, masculine, plural of dīnadīna
dīnadīna - most miserable, utterly wretched, extremely poor
Reduplication of 'dīna' for emphasis or superlative meaning.
Compound type : karmadhāraya (dīna+dīna)
- dīna – miserable, distressed, poor, wretched
adjective (masculine) - dīna – miserable, distressed, poor, wretched
adjective (masculine)
संसारः (saṁsāraḥ) - the cycle of rebirth, worldly existence
(noun)
Nominative, masculine, singular of saṃsāra
saṁsāra - transmigration, cycle of rebirth, worldly existence (saṃsāra), mundane life
विविधाकृतिः (vividhākṛtiḥ) - having various forms, of diverse nature
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vividhākṛti
vividhākṛti - having various forms, of diverse nature/appearance
Compound type : bahuvrīhi (vividha+ākṛti)
- vividha – various, diverse, manifold, of many kinds
adjective (masculine) - ākṛti – form, shape, appearance, figure
noun (feminine)