Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,15

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-1, chapter-15, verse-19

अहमित्यम्बुदे शान्ते शनैश्च शमशातिनी ।
मनोगगनसंमोहमिहिका क्वापि गच्छति ॥ १९ ॥
ahamityambude śānte śanaiśca śamaśātinī ,
manogaganasaṃmohamihikā kvāpi gacchati 19
19. aham iti ambude śānte śanaiḥ ca śamaśātinī
manogaganasaṃmohamihikā kva api gacchati
19. When the 'I' (aham) consciousness, like a cloud, is calmed, then slowly, the mist of mental confusion in the sky of the mind, which destroys tranquility, vanishes somewhere.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • अहम् (aham) - the ego (ahaṅkāra) or self-sense, expressed as 'I' (I)
  • इति (iti) - marking a quote or concept, 'the idea of' (thus, so, in this way)
  • अम्बुदे (ambude) - in the cloud of ego (aham) (in the cloud)
  • शान्ते (śānte) - when calmed, when pacified
  • शनैः (śanaiḥ) - slowly, gradually
  • (ca) - and, also
  • शमशातिनी (śamaśātinī) - destroying tranquility, causing cessation of peace
  • मनोगगनसंमोहमिहिका (manogaganasaṁmohamihikā) - mist of mental confusion in the sky of the mind
  • क्व (kva) - where, to what place
  • अपि (api) - used with `kva` to mean 'somewhere', 'anywhere' (also, even)
  • गच्छति (gacchati) - vanishes, disappears (goes, moves, proceeds, departs)

Words meanings and morphology

अहम् (aham) - the ego (ahaṅkāra) or self-sense, expressed as 'I' (I)
(pronoun)
Nominative, singular of aham
aham - I, myself
Note: Refers to the personal 'I' or egoic consciousness.
इति (iti) - marking a quote or concept, 'the idea of' (thus, so, in this way)
(indeclinable)
Note: Marks 'aham' as the specific concept being referred to.
अम्बुदे (ambude) - in the cloud of ego (aham) (in the cloud)
(noun)
Locative, masculine, singular of ambuda
ambuda - cloud (lit. water-giver)
Compound ambus (water) + da (giver, from √dā)
Compound type : upapada-tatpurusha (ambus+da)
  • ambus – water
    noun (neuter)
  • da – giver, bestower
    adjective (masculine)
    From √dā (to give)
    Root: dā (class 3)
Note: Part of a locative absolute construction.
शान्ते (śānte) - when calmed, when pacified
(adjective)
Locative, masculine, singular of śānta
śānta - calmed, pacified, tranquil, ceased
Past Passive Participle
From √śam (to be calm, to cease)
Root: śam (class 4)
Note: Agrees with `ambude` in a locative absolute construction.
शनैः (śanaiḥ) - slowly, gradually
(indeclinable)
Instrumental plural of śana used adverbially.
Note: Adverb modifying `gacchati`.
(ca) - and, also
(indeclinable)
Note: Connects `śanaiḥ` to the main clause.
शमशातिनी (śamaśātinī) - destroying tranquility, causing cessation of peace
(adjective)
Nominative, feminine, singular of śamaśātin
śamaśātin - destroying peace/tranquility, causing cessation of peace
Compound of śama (peace) and śātin (destroying, causing to cease, from √śā to destroy, or śāti cessation)
Compound type : tatpurusha (śama+śātin)
  • śama – peace, tranquility, calmness
    noun (masculine)
    From √śam
    Root: śam (class 4)
  • śātin – destroying, causing to cease
    adjective (masculine)
    From √śā (to destroy) or śāti (cessation)
    Root: śā (class 4)
Note: Agrees with `manogaganasaṃmohamihikā`.
मनोगगनसंमोहमिहिका (manogaganasaṁmohamihikā) - mist of mental confusion in the sky of the mind
(noun)
Nominative, feminine, singular of manogaganasaṃmohamihikā
manogaganasaṁmohamihikā - mist of confusion in the mind-sky
Compound
Compound type : tatpurusha (manas+gagana+saṃmoha+mihikā)
  • manas – mind
    noun (neuter)
    Root: man (class 4)
  • gagana – sky, atmosphere
    noun (neuter)
    From √gam
    Root: gam (class 1)
  • saṃmoha – confusion, delusion, infatuation
    noun (masculine)
    sam (prefix) + √muh (to be bewildered)
    Prefix: sam
    Root: muh (class 4)
  • mihikā – mist, fog
    noun (feminine)
Note: Subject of `gacchati`.
क्व (kva) - where, to what place
(indeclinable)
Interrogative particle
Note: Combined with `api` to mean 'somewhere'.
अपि (api) - used with `kva` to mean 'somewhere', 'anywhere' (also, even)
(indeclinable)
Note: Forms `kvāpi` (somewhere) with `kva`.
गच्छति (gacchati) - vanishes, disappears (goes, moves, proceeds, departs)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of gam
3rd person, singular present active
Root: gam (class 1)