Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
0,1

रामोपाख्यान       rāmopākhyāna - chapter-1, verse-37

वैशंपायन उवाच ।
तथानुमन्त्रितास्तेन धर्मराजेन ताः प्रजाः ।
चक्रुरार्तस्वरं घोरं हा राजन्निति दुःखिताः ॥३७॥
37. vaiśaṁpāyana uvāca ,
tathānumantritāstena dharmarājena tāḥ prajāḥ ,
cakrurārtasvaraṁ ghoraṁ hā rājanniti duḥkhitāḥ.
37. vaiśaṃpāyana uvāca tathā anumantritāḥ tena dharmarājena
tāḥ prajāḥ cakruḥ ārtasvaraṃ ghoraṃ hā rājan iti duḥkhitāḥ
37. Vaiśampāyana said: Thus advised by that king (Dharmarāja Yudhiṣṭhira), those sorrowful subjects made a terrible sound of distress, crying out, "Alas, O King!"

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • वैशंपायन (vaiśaṁpāyana) - Vaiśampāyana
  • उवाच (uvāca) - said, spoke
  • तथा (tathā) - thus, so, in that manner
  • अनुमन्त्रिताः (anumantritāḥ) - advised, instructed, addressed
  • तेन (tena) - by him, by that
  • धर्मराजेन (dharmarājena) - by Dharmarāja Yudhiṣṭhira (by Dharmarāja)
  • ताः (tāḥ) - those
  • प्रजाः (prajāḥ) - subjects, people, progeny
  • चक्रुः (cakruḥ) - they made, they did
  • आर्तस्वरं (ārtasvaraṁ) - a sound of distress, a lament
  • घोरं (ghoraṁ) - terrible, dreadful, fearful
  • हा (hā) - alas, ah
  • राजन् (rājan) - O King
  • इति (iti) - marks a quotation (thus, so)
  • दुःखिताः (duḥkhitāḥ) - sorrowful, distressed, grieved

Words meanings and morphology

वैशंपायन (vaiśaṁpāyana) - Vaiśampāyana
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vaiśaṃpāyana
vaiśaṁpāyana - Vaiśampāyana (name of a sage)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of vac
Root: √vac (class 2)
तथा (tathā) - thus, so, in that manner
(indeclinable)
अनुमन्त्रिताः (anumantritāḥ) - advised, instructed, addressed
(adjective)
Nominative, masculine, plural of anumantrita
anumantrita - advised, instructed, addressed, permitted
Past Passive Participle
Derived from root √mantr (mantraya, 10th class) 'to consult, advise', with prefix anu.
Prefix: anu
Root: √mantr (class 10)
तेन (tena) - by him, by that
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
धर्मराजेन (dharmarājena) - by Dharmarāja Yudhiṣṭhira (by Dharmarāja)
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of dharmarāja
dharmarāja - king of dharma, king of righteousness, a just king
Compound type : tatpurusha (dharma+rājan)
  • dharma – constitution, natural law, intrinsic nature, righteousness, duty
    noun (masculine)
  • rājan – king, ruler
    noun (masculine)
ताः (tāḥ) - those
(pronoun)
Nominative, feminine, plural of tad
tad - that, he, she, it
प्रजाः (prajāḥ) - subjects, people, progeny
(noun)
Nominative, feminine, plural of prajā
prajā - subjects, people, progeny, creation
चक्रुः (cakruḥ) - they made, they did
(verb)
3rd person , plural, active, past perfect (lit) of kṛ
Root: √kṛ (class 8)
आर्तस्वरं (ārtasvaraṁ) - a sound of distress, a lament
(noun)
Accusative, masculine, singular of ārtasvara
ārtasvara - a sound of distress, a lamenting cry
Compound type : tatpurusha (ārta+svara)
  • ārta – distressed, afflicted, pained
    adjective
    Past Passive Participle
    Derived from root √ṛ 'to go, to move' or √art 'to pain', conveying a state of being distressed.
    Root: √ṛ
  • svara – sound, tone, voice
    noun (masculine)
घोरं (ghoraṁ) - terrible, dreadful, fearful
(adjective)
Accusative, masculine, singular of ghora
ghora - terrible, dreadful, fearful, fierce
हा (hā) - alas, ah
(indeclinable)
राजन् (rājan) - O King
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler, prince
इति (iti) - marks a quotation (thus, so)
(indeclinable)
दुःखिताः (duḥkhitāḥ) - sorrowful, distressed, grieved
(adjective)
Nominative, feminine, plural of duḥkhita
duḥkhita - sorrowful, distressed, grieved, unhappy
Past Passive Participle
Derived from root √duḥkh 'to suffer, be unhappy'.
Root: √duḥkh