वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-7, chapter-72, verse-8
समन्ताद् योजनशतं विषयं चास्य दुर्मतेः ।
धक्ष्यते पांसुवर्षेण महता पाकशासनः ॥८॥
धक्ष्यते पांसुवर्षेण महता पाकशासनः ॥८॥
8. samantād yojanaśataṃ viṣayaṃ cāsya durmateḥ ,
dhakṣyate pāṃsuvarṣeṇa mahatā pākaśāsanaḥ.
dhakṣyate pāṃsuvarṣeṇa mahatā pākaśāsanaḥ.
8.
samantāt yojanam śatam viṣayam ca asya dur-mateḥ
dhakṣyate pāṃsu-varṣeṇa mahatā pāka-śāsanaḥ
dhakṣyate pāṃsu-varṣeṇa mahatā pāka-śāsanaḥ
8.
And a hundred leagues (yojana) of the dominion of that wicked-minded one (durmatiḥ) all around will be scorched by a great rain of dust (pāṃsu-varṣa) by Indra (pāka-śāsanaḥ).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- समन्तात् (samantāt) - all around, on all sides, completely
- योजनम् (yojanam) - a league (as a measure of distance) (a league (measure of distance, roughly 8-16 km); linking, joining)
- शतम् (śatam) - hundred
- विषयम् (viṣayam) - dominion, territory (domain, territory, country, object of sense, subject)
- च (ca) - and, also, moreover
- अस्य (asya) - of that (wicked-minded one) (his, its; of this, of him)
- दुर्-मतेः (dur-mateḥ) - of the wicked-minded one, of the foolish one
- धक्ष्यते (dhakṣyate) - will be burnt, will be consumed by fire
- पांसु-वर्षेण (pāṁsu-varṣeṇa) - by a rain of dust, by a shower of dust
- महता (mahatā) - by great, by large
- पाक-शासनः (pāka-śāsanaḥ) - Indra (Indra (slayer of Pāka, an asura); controller of cooks)
Words meanings and morphology
समन्तात् (samantāt) - all around, on all sides, completely
(indeclinable)
योजनम् (yojanam) - a league (as a measure of distance) (a league (measure of distance, roughly 8-16 km); linking, joining)
(noun)
Accusative, neuter, singular of yojana
yojana - a league (distance), joining, harnessing
From root yuj (to join, to harness)
Root: yuj (class 7)
शतम् (śatam) - hundred
(numeral)
विषयम् (viṣayam) - dominion, territory (domain, territory, country, object of sense, subject)
(noun)
Accusative, masculine, singular of viṣaya
viṣaya - territory, dominion, sphere, object, matter
च (ca) - and, also, moreover
(indeclinable)
अस्य (asya) - of that (wicked-minded one) (his, its; of this, of him)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of idam
idam - this, he, she, it
दुर्-मतेः (dur-mateḥ) - of the wicked-minded one, of the foolish one
(adjective)
Genitive, masculine, singular of dur-mati
dur-mati - evil-minded, foolish, having a bad intellect
Compound type : bahuvrīhi (dur+mati)
- dur – bad, evil, difficult
indeclinable
Prefix - mati – mind, intellect, thought, opinion
noun (feminine)
From root man (to think)
Root: man (class 4)
धक्ष्यते (dhakṣyate) - will be burnt, will be consumed by fire
(verb)
3rd person , singular, passive, future (lṛṭ) of dah
Future Tense
3rd person singular, future passive, ātmanepada
Root: dah (class 1)
पांसु-वर्षेण (pāṁsu-varṣeṇa) - by a rain of dust, by a shower of dust
(noun)
Instrumental, neuter, singular of pāṃsu-varṣa
pāṁsu-varṣa - rain of dust, shower of dust
Compound type : tatpuruṣa (pāṃsu+varṣa)
- pāṃsu – dust, sand
noun (masculine) - varṣa – rain, showering, year
noun (masculine)
From root vṛṣ (to rain)
Root: vṛṣ (class 1)
महता (mahatā) - by great, by large
(adjective)
Instrumental, neuter, singular of mahat
mahat - great, large, vast, important
Note: Agrees with pāṃsu-varṣeṇa
पाक-शासनः (pāka-śāsanaḥ) - Indra (Indra (slayer of Pāka, an asura); controller of cooks)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of pāka-śāsana
pāka-śāsana - slayer of Pāka (an epithet of Indra)
Compound type : tatpuruṣa (pāka+śāsana)
- pāka – cook; an asura; unripe, simple, raw
proper noun (masculine) - śāsana – ruling, punishing, controller, ruler
noun (masculine)
From root śās (to rule, punish)
Root: śās (class 2)