वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-7, chapter-72, verse-12
श्रुत्वा तूशसनो वाक्यं स आश्रमावसथो जनः ।
निष्क्रान्तो विषयात्तस्य स्थानं चक्रे ऽथ बाह्यतः ॥१२॥
निष्क्रान्तो विषयात्तस्य स्थानं चक्रे ऽथ बाह्यतः ॥१२॥
12. śrutvā tūśasano vākyaṃ sa āśramāvasatho janaḥ ,
niṣkrānto viṣayāttasya sthānaṃ cakre'tha bāhyataḥ.
niṣkrānto viṣayāttasya sthānaṃ cakre'tha bāhyataḥ.
12.
śrutvā tu uśasanaḥ vākyam saḥ āśrama-avasathaḥ janaḥ
niṣkrāntaḥ viṣayāt tasya sthānam cakre atha bāhyataḥ
niṣkrāntaḥ viṣayāt tasya sthānam cakre atha bāhyataḥ
12.
tu uśasanaḥ saḥ āśrama-avasathaḥ janaḥ vākyam śrutvā
tasya viṣayāt niṣkrāntaḥ atha bāhyataḥ sthānam cakre
tasya viṣayāt niṣkrāntaḥ atha bāhyataḥ sthānam cakre
12.
But Uśasana, that person dwelling in the hermitage, having heard the words, departed from his domain and then made his abode outside.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
- तु (tu) - but, indeed, on the other hand
- उशसनः (uśasanaḥ) - Uśasana (a proper name)
- वाक्यम् (vākyam) - word, speech, sentence
- सः (saḥ) - refers to Uśasana (that, he (masculine nominative singular))
- आश्रम-अवसथः (āśrama-avasathaḥ) - dwelling in a hermitage, resident of a hermitage
- जनः (janaḥ) - referring to Uśasana (person, people, individual)
- निष्क्रान्तः (niṣkrāntaḥ) - departed, gone out, exited
- विषयात् (viṣayāt) - from the domain, from the sphere, from the region
- तस्य (tasya) - his, its, of that (masculine/neuter genitive singular)
- स्थानम् (sthānam) - place, abode, position
- चक्रे (cakre) - he made, he did
- अथ (atha) - then, thereupon, now, moreover
- बाह्यतः (bāhyataḥ) - from outside, outside
Words meanings and morphology
श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
(indeclinable)
absolutive (gerund)
formed from root śru- (to hear) with suffix -ktvā
Root: śru (class 5)
तु (tu) - but, indeed, on the other hand
(indeclinable)
उशसनः (uśasanaḥ) - Uśasana (a proper name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of uśasana
uśasana - Uśasana (name of a sage, preceptor of the Asuras)
वाक्यम् (vākyam) - word, speech, sentence
(noun)
Accusative, neuter, singular of vākya
vākya - word, speech, sentence, utterance
Root: vac (class 2)
सः (saḥ) - refers to Uśasana (that, he (masculine nominative singular))
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
आश्रम-अवसथः (āśrama-avasathaḥ) - dwelling in a hermitage, resident of a hermitage
(adjective)
Nominative, masculine, singular of āśrama-avasatha
āśrama-avasatha - dwelling in a hermitage, resident of a hermitage
Compound type : tatpurusha (āśrama+avasatha)
- āśrama – hermitage, monastery, stage of life
noun (masculine) - avasatha – dwelling, residence, house
noun (masculine)
Prefix: ava
Root: vas (class 1)
जनः (janaḥ) - referring to Uśasana (person, people, individual)
(noun)
Nominative, masculine, singular of jana
jana - person, people, man, creature
Root: jan (class 4)
निष्क्रान्तः (niṣkrāntaḥ) - departed, gone out, exited
(adjective)
Nominative, masculine, singular of niṣkrānta
niṣkrānta - departed, gone out, exited
past passive participle
from root kram- (to step, go) with prefix niṣ-
Prefix: nis
Root: kram (class 1)
विषयात् (viṣayāt) - from the domain, from the sphere, from the region
(noun)
Ablative, masculine, singular of viṣaya
viṣaya - domain, sphere, region, object of sense, territory
तस्य (tasya) - his, its, of that (masculine/neuter genitive singular)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
स्थानम् (sthānam) - place, abode, position
(noun)
Accusative, neuter, singular of sthāna
sthāna - place, abode, position, state
Root: sthā (class 1)
चक्रे (cakre) - he made, he did
(verb)
3rd person , singular, middle, perfect (lit) of kṛ
perfect middle
3rd person singular perfect middle from root kṛ
Root: kṛ (class 8)
अथ (atha) - then, thereupon, now, moreover
(indeclinable)
बाह्यतः (bāhyataḥ) - from outside, outside
(indeclinable)
adverb formed from bāhya with suffix -tas