वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-7, chapter-72, verse-14
इदं योजनपर्यन्तं सरः सुरुचिरप्रभम् ।
अरजे विज्वरा भुङ्क्ष्व कालश्चात्र प्रतीक्ष्यताम् ॥१४॥
अरजे विज्वरा भुङ्क्ष्व कालश्चात्र प्रतीक्ष्यताम् ॥१४॥
14. idaṃ yojanaparyantaṃ saraḥ suruciraprabham ,
araje vijvarā bhuṅkṣva kālaścātra pratīkṣyatām.
araje vijvarā bhuṅkṣva kālaścātra pratīkṣyatām.
14.
idam yojanaparyantam saraḥ su-rucira-prabham
araje vijvarā bhuṅkṣva kālaḥ ca atra pratīkṣyatām
araje vijvarā bhuṅkṣva kālaḥ ca atra pratīkṣyatām
14.
araje vijvarā idam yojana-paryantam su-rucira-prabham
saraḥ bhuṅkṣva ca atra kālaḥ pratīkṣyatām
saraḥ bhuṅkṣva ca atra kālaḥ pratīkṣyatām
14.
O Arajā, being free from distress, enjoy this lake, which extends for a (yojana) and possesses a beautiful radiance, and let time be awaited here.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- इदम् (idam) - refers to the lake (saraḥ) (this (neuter accusative singular))
- योजनपर्यन्तम् (yojanaparyantam) - extending up to a (yojana)
- सरः (saraḥ) - lake, pond, large pool
- सु-रुचिर-प्रभम् (su-rucira-prabham) - of very lovely splendor, having beautiful radiance
- अरजे (araje) - O Arajā (proper name, feminine vocative singular)
- विज्वरा (vijvarā) - free from fever, free from distress/anxiety
- भुङ्क्ष्व (bhuṅkṣva) - enjoy, experience, partake (imperative)
- कालः (kālaḥ) - time, season, proper time
- च (ca) - and, also, moreover
- अत्र (atra) - here, in this place
- प्रतीक्ष्यताम् (pratīkṣyatām) - let it be awaited, let one wait
Words meanings and morphology
इदम् (idam) - refers to the lake (saraḥ) (this (neuter accusative singular))
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of idam
idam - this, this one
योजनपर्यन्तम् (yojanaparyantam) - extending up to a (yojana)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of yojanaparyanta
yojanaparyanta - extending up to a yojana, bounded by a yojana
Compound type : tatpurusha (yojana+paryanta)
- yojana – a measure of distance (approx. 8-15 km), yoking, union
noun (masculine) - paryanta – end, border, limit; extending up to, bounded by
adjective (masculine)
सरः (saraḥ) - lake, pond, large pool
(noun)
Accusative, neuter, singular of saras
saras - lake, pond, pool
सु-रुचिर-प्रभम् (su-rucira-prabham) - of very lovely splendor, having beautiful radiance
(adjective)
Accusative, neuter, singular of su-rucira-prabha
su-rucira-prabha - of very lovely splendor, having beautiful radiance
Compound type : bahuvrihi (su+rucira+prabhā)
- su – good, well, excellent (prefix)
indeclinable - rucira – beautiful, splendid, charming, bright
adjective (masculine) - prabhā – splendor, radiance, light, beauty
noun (feminine)
अरजे (araje) - O Arajā (proper name, feminine vocative singular)
(proper noun)
Vocative, feminine, singular of arajā
arajā - Arajā (a female proper name)
विज्वरा (vijvarā) - free from fever, free from distress/anxiety
(adjective)
Nominative, feminine, singular of vijvara
vijvara - free from fever, free from distress/anxiety
Compound type : bahuvrihi (vi+jvara)
- vi – without, apart, against (prefix)
indeclinable - jvara – fever, distress, anxiety, heat
noun (masculine)
भुङ्क्ष्व (bhuṅkṣva) - enjoy, experience, partake (imperative)
(verb)
2nd person , singular, middle, imperative (lot) of bhuj
imperative middle
2nd person singular imperative middle from root bhuj
Root: bhuj (class 7)
कालः (kālaḥ) - time, season, proper time
(noun)
Nominative, masculine, singular of kāla
kāla - time, season, proper time, period
च (ca) - and, also, moreover
(indeclinable)
अत्र (atra) - here, in this place
(indeclinable)
प्रतीक्ष्यताम् (pratīkṣyatām) - let it be awaited, let one wait
(verb)
3rd person , singular, passive, imperative (lot) of pratīkṣ
passive imperative
3rd person singular passive imperative from root īkṣ with prefix prati-
Prefix: prati
Root: īkṣ (class 1)