वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-7, chapter-55, verse-4
संभारानभिषेकस्य आनयध्वं समाहिताः ।
अद्यैव पुरुषव्याघ्रमभिषेक्ष्यामि दुर्जयम् ॥४॥
अद्यैव पुरुषव्याघ्रमभिषेक्ष्यामि दुर्जयम् ॥४॥
4. saṃbhārānabhiṣekasya ānayadhvaṃ samāhitāḥ ,
adyaiva puruṣavyāghramabhiṣekṣyāmi durjayam.
adyaiva puruṣavyāghramabhiṣekṣyāmi durjayam.
4.
saṃbhārān abhiṣekasya ānayadhvam samāhitāḥ
adya eva puruṣavyāghram abhiṣekṣyāmi durjayam
adya eva puruṣavyāghram abhiṣekṣyāmi durjayam
4.
samāhitāḥ abhiṣekasya saṃbhārān ānayadhvam.
adya eva durjayam puruṣavyāghram abhiṣekṣyāmi.
adya eva durjayam puruṣavyāghram abhiṣekṣyāmi.
4.
Attentively gather the materials for the consecration (abhiṣeka). Today itself, I will consecrate this invincible best among men.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- संभारान् (saṁbhārān) - materials, requisites, provisions
- अभिषेकस्य (abhiṣekasya) - of the consecration, of the anointing
- आनयध्वम् (ānayadhvam) - bring, gather, fetch
- समाहिताः (samāhitāḥ) - attentive, concentrated, prepared
- अद्य (adya) - today, now
- एव (eva) - indeed, just, only, very
- पुरुषव्याघ्रम् (puruṣavyāghram) - the best among men (referring to Rāma) (the best among men, a tiger among men)
- अभिषेक्ष्यामि (abhiṣekṣyāmi) - I will consecrate, I will anoint
- दुर्जयम् (durjayam) - the invincible one (referring to Rāma) (the invincible one, unconquerable)
Words meanings and morphology
संभारान् (saṁbhārān) - materials, requisites, provisions
(noun)
Accusative, masculine, plural of saṃbhāra
saṁbhāra - materials, requisites, collection, accumulation
Derived from root bhṛ (to bear, carry) with prefix sam-.
Prefix: sam
Root: bhṛ (class 1)
अभिषेकस्य (abhiṣekasya) - of the consecration, of the anointing
(noun)
Genitive, masculine, singular of abhiṣeka
abhiṣeka - consecration, anointing, coronation
Derived from root sic (to sprinkle) with prefix abhi-.
Prefix: abhi
Root: sic (class 6)
आनयध्वम् (ānayadhvam) - bring, gather, fetch
(verb)
2nd person , plural, middle, imperative (loṭ) of ānī
Imperative (Loṭ) tense, 2nd person plural, middle voice (ātmanepada)
Root nī (to lead) with prefix ā-.
Prefix: ā
Root: nī (class 1)
समाहिताः (samāhitāḥ) - attentive, concentrated, prepared
(adjective)
Nominative, masculine, plural of samāhita
samāhita - attentive, concentrated, composed, prepared
Past Passive Participle
Derived from root dhā (to place, put) with prefixes sam- and ā-.
Prefixes: sam+ā
Root: dhā (class 3)
Note: Used as an adjective here.
अद्य (adya) - today, now
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, just, only, very
(indeclinable)
पुरुषव्याघ्रम् (puruṣavyāghram) - the best among men (referring to Rāma) (the best among men, a tiger among men)
(noun)
Accusative, masculine, singular of puruṣavyāghra
puruṣavyāghra - best among men (literally 'man-tiger'), a tiger among men
Compound formed by comparison (upamita samāsa), meaning 'a man who is like a tiger' in excellence.
Compound type : tatpurusha (puruṣa+vyāghra)
- puruṣa – man, person, male
noun (masculine) - vyāghra – tiger
noun (masculine)
अभिषेक्ष्यामि (abhiṣekṣyāmi) - I will consecrate, I will anoint
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of abhiṣic
Future (Lṛṭ) tense, 1st person singular, active voice (Parasmaipada)
Root sic (to sprinkle) with prefix abhi-.
Prefix: abhi
Root: sic (class 6)
दुर्जयम् (durjayam) - the invincible one (referring to Rāma) (the invincible one, unconquerable)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of durjaya
durjaya - difficult to conquer, invincible, unconquerable
Compound: dur (difficult) + jaya (victory, conquering).
Compound type : tatpurusha (dur+jaya)
- dur – bad, difficult, evil (prefix)
indeclinable - jaya – victory, conquest, winning
noun (masculine)
Derived from root ji (to conquer)
Root: ji (class 1)