वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-7, chapter-48, verse-9
आयान्त्येवासि विज्ञाता मया धर्मसमाधिना ।
कारणं चैव सर्वं मे हृदयेनोपलक्षितम् ॥९॥
कारणं चैव सर्वं मे हृदयेनोपलक्षितम् ॥९॥
9. āyāntyevāsi vijñātā mayā dharmasamādhinā ,
kāraṇaṃ caiva sarvaṃ me hṛdayenopalakṣitam.
kāraṇaṃ caiva sarvaṃ me hṛdayenopalakṣitam.
9.
āyāntī eva asi vijñātā mayā dharmasamādhinā
kāraṇam ca eva sarvam me hṛdayena upalakṣitam
kāraṇam ca eva sarvam me hṛdayena upalakṣitam
9.
āyāntī eva asi mayā dharmasamādhinā vijñātā.
ca eva sarvam kāraṇam me hṛdayena upalakṣitam.
ca eva sarvam kāraṇam me hṛdayena upalakṣitam.
9.
You, who are approaching, are indeed known to me through my meditation rooted in natural law (dharma). And indeed, every reason for your arrival has been perceived by my heart.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- आयान्ती (āyāntī) - you who are coming, you who are approaching (coming, approaching)
- एव (eva) - indeed (indeed, certainly, only, just)
- असि (asi) - you are
- विज्ञाता (vijñātā) - known (known, understood)
- मया (mayā) - by me
- धर्मसमाधिना (dharmasamādhinā) - through my meditation rooted in natural law (dharma) (by meditation on natural law)
- कारणम् (kāraṇam) - reason for your arrival (cause, reason)
- च (ca) - and (and, also)
- एव (eva) - indeed (indeed, certainly, only)
- सर्वम् (sarvam) - entire (all, whole, entire)
- मे (me) - my (to me, for me, my)
- हृदयेन (hṛdayena) - by my heart (by the heart)
- उपलक्षितम् (upalakṣitam) - perceived (perceived, noticed, observed)
Words meanings and morphology
आयान्ती (āyāntī) - you who are coming, you who are approaching (coming, approaching)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of āyānt
āyānt - coming, approaching, arriving
Present Active Participle
Derived from root 'i' with prefix 'ā' and 'śatṛ' suffix.
Prefix: ā
Root: i (class 2)
Note: The participle acts as a substantive here.
एव (eva) - indeed (indeed, certainly, only, just)
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
असि (asi) - you are
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of as
Present indicative
Second person singular, present tense, active voice.
Root: as (class 2)
विज्ञाता (vijñātā) - known (known, understood)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of vijñāta
vijñāta - known, understood, recognized
Past Passive Participle
Derived from root 'jñā' with prefix 'vi' and 'kta' suffix.
Prefix: vi
Root: jñā (class 9)
Note: Agrees with 'āyāntī'.
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of aham
aham - I
Note: Agent of the passive participle 'vijñātā'.
धर्मसमाधिना (dharmasamādhinā) - through my meditation rooted in natural law (dharma) (by meditation on natural law)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of dharmasamādhi
dharmasamādhi - meditation on natural law, concentration on righteousness, absorption in duty/virtue
Compound type : tatpuruṣa (dharma+samādhi)
- dharma – natural law, constitution, intrinsic nature, duty, righteousness
noun (masculine)
Root: dhṛ (class 1) - samādhi – concentration, meditation, absorption, profound contemplation
noun (masculine)
From 'sam-ā-dhā' (to place together, compose).
Prefixes: sam+ā
Root: dhā (class 3)
Note: Means by which 'vijñātā' occurs.
कारणम् (kāraṇam) - reason for your arrival (cause, reason)
(noun)
neuter, singular of kāraṇa
kāraṇa - cause, reason, instrument, motive
From root 'kṛ'.
Root: kṛ (class 8)
Note: Acts as object of 'upalakṣitam'.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Note: Conjunction.
एव (eva) - indeed (indeed, certainly, only)
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
सर्वम् (sarvam) - entire (all, whole, entire)
(adjective)
neuter, singular of sarva
sarva - all, whole, every, entire
Note: Agrees with 'kāraṇam'.
मे (me) - my (to me, for me, my)
(pronoun)
singular of aham
aham - I
Note: Possessive, 'my heart'.
हृदयेन (hṛdayena) - by my heart (by the heart)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of hṛdaya
hṛdaya - heart, mind, core, essence
Note: Means by which 'upalakṣitam' occurs.
उपलक्षितम् (upalakṣitam) - perceived (perceived, noticed, observed)
(adjective)
neuter, singular of upalakṣita
upalakṣita - perceived, observed, noticed, inferred
Past Passive Participle
Derived from root 'lakṣ' with prefix 'upa' and 'kta' suffix.
Prefix: upa
Root: lakṣ (class 1)
Note: Agrees with 'kāraṇam'.