वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-7, chapter-14, verse-8
तं दृष्ट्वा तादृशं सैन्यं दशग्रीवो निशाचरः ।
हर्षान्नादं ततः कृत्वा रोषात् समभिवर्तत ॥८॥
हर्षान्नादं ततः कृत्वा रोषात् समभिवर्तत ॥८॥
8. taṃ dṛṣṭvā tādṛśaṃ sainyaṃ daśagrīvo niśācaraḥ ,
harṣānnādaṃ tataḥ kṛtvā roṣāt samabhivartata.
harṣānnādaṃ tataḥ kṛtvā roṣāt samabhivartata.
8.
tam dṛṣṭvā tādṛśam sainyam daśagrīvaḥ niśācaraḥ
harṣāt nādam tataḥ kṛtvā roṣāt samabhivartata
harṣāt nādam tataḥ kṛtvā roṣāt samabhivartata
8.
Upon seeing such an army, Daśagrīva, the night-wanderer (rākṣasa), first let out a roar of joy, and then advanced with great anger.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तम् (tam) - that (army) (that, him, it)
- दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - upon seeing (having seen, after seeing)
- तादृशम् (tādṛśam) - such (such, of that kind, similar)
- सैन्यम् (sainyam) - an army (army, host, military)
- दशग्रीवः (daśagrīvaḥ) - Daśagrīva (Rāvaṇa)
- निशाचरः (niśācaraḥ) - the night-wanderer (rākṣasa) (night-wanderer, Rākṣasa, demon)
- हर्षात् (harṣāt) - from joy (from joy, out of delight)
- नादम् (nādam) - a roar (a sound, roar, cry)
- ततः (tataḥ) - then (then, thereafter)
- कृत्वा (kṛtvā) - having let out (a roar) (having done, having made)
- रोषात् (roṣāt) - with great anger (from anger, out of wrath)
- समभिवर्तत (samabhivartata) - advanced (advanced, proceeded, went forward)
Words meanings and morphology
तम् (tam) - that (army) (that, him, it)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - upon seeing (having seen, after seeing)
(indeclinable)
absolutive (gerund)
Indeclinable participle of root 'dṛś' (to see)
Root: dṛś (class 1)
तादृशम् (tādṛśam) - such (such, of that kind, similar)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of tādṛśa
tādṛśa - such, of that kind, similar
सैन्यम् (sainyam) - an army (army, host, military)
(noun)
Accusative, neuter, singular of sainya
sainya - army, host, military
Derived from 'senā' (army)
दशग्रीवः (daśagrīvaḥ) - Daśagrīva (Rāvaṇa)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of daśagrīva
daśagrīva - having ten necks (an epithet of Rāvaṇa)
Bahuvrīhi compound
Compound type : bahuvrīhi (daśa+grīva)
- daśa – ten
numeral - grīva – neck, throat
noun (masculine)
निशाचरः (niśācaraḥ) - the night-wanderer (rākṣasa) (night-wanderer, Rākṣasa, demon)
(noun)
Nominative, masculine, singular of niśācara
niśācara - night-wanderer, demon, Rākṣasa
Tatpuruṣa compound: 'niśā' (night) + 'cara' (moving)
Compound type : tatpuruṣa (niśā+cara)
- niśā – night
noun (feminine) - cara – moving, going, wanderer
adjective (masculine)
Derived from root 'car' (to move)
Root: car (class 1)
हर्षात् (harṣāt) - from joy (from joy, out of delight)
(noun)
Ablative, masculine, singular of harṣa
harṣa - joy, delight, pleasure, excitement
From root 'hṛṣ' (to be excited, rejoice)
Root: hṛṣ (class 4)
नादम् (nādam) - a roar (a sound, roar, cry)
(noun)
Accusative, masculine, singular of nāda
nāda - sound, roar, cry, noise
From root 'nad' (to sound, roar)
Root: nad (class 1)
ततः (tataḥ) - then (then, thereafter)
(indeclinable)
From pronominal stem 'tad' + suffix 'tas'
कृत्वा (kṛtvā) - having let out (a roar) (having done, having made)
(indeclinable)
absolutive (gerund)
Indeclinable participle of root 'kṛ' (to do, make)
Root: kṛ (class 8)
रोषात् (roṣāt) - with great anger (from anger, out of wrath)
(noun)
Ablative, masculine, singular of roṣa
roṣa - anger, wrath, rage
From root 'ruṣ' (to be angry)
Root: ruṣ (class 4)
समभिवर्तत (samabhivartata) - advanced (advanced, proceeded, went forward)
(verb)
3rd person , singular, middle, imperfect (laṅ) of samabhivṛt
Root 'vṛt' (to turn, exist) with prefixes 'sam' and 'abhi'
Prefixes: sam+abhi
Root: vṛt (class 1)