Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,14

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-7, chapter-14, verse-8

तं दृष्ट्वा तादृशं सैन्यं दशग्रीवो निशाचरः ।
हर्षान्नादं ततः कृत्वा रोषात् समभिवर्तत ॥८॥
8. taṃ dṛṣṭvā tādṛśaṃ sainyaṃ daśagrīvo niśācaraḥ ,
harṣānnādaṃ tataḥ kṛtvā roṣāt samabhivartata.
8. tam dṛṣṭvā tādṛśam sainyam daśagrīvaḥ niśācaraḥ
harṣāt nādam tataḥ kṛtvā roṣāt samabhivartata
8. Upon seeing such an army, Daśagrīva, the night-wanderer (rākṣasa), first let out a roar of joy, and then advanced with great anger.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तम् (tam) - that (army) (that, him, it)
  • दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - upon seeing (having seen, after seeing)
  • तादृशम् (tādṛśam) - such (such, of that kind, similar)
  • सैन्यम् (sainyam) - an army (army, host, military)
  • दशग्रीवः (daśagrīvaḥ) - Daśagrīva (Rāvaṇa)
  • निशाचरः (niśācaraḥ) - the night-wanderer (rākṣasa) (night-wanderer, Rākṣasa, demon)
  • हर्षात् (harṣāt) - from joy (from joy, out of delight)
  • नादम् (nādam) - a roar (a sound, roar, cry)
  • ततः (tataḥ) - then (then, thereafter)
  • कृत्वा (kṛtvā) - having let out (a roar) (having done, having made)
  • रोषात् (roṣāt) - with great anger (from anger, out of wrath)
  • समभिवर्तत (samabhivartata) - advanced (advanced, proceeded, went forward)

Words meanings and morphology

तम् (tam) - that (army) (that, him, it)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - upon seeing (having seen, after seeing)
(indeclinable)
absolutive (gerund)
Indeclinable participle of root 'dṛś' (to see)
Root: dṛś (class 1)
तादृशम् (tādṛśam) - such (such, of that kind, similar)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of tādṛśa
tādṛśa - such, of that kind, similar
सैन्यम् (sainyam) - an army (army, host, military)
(noun)
Accusative, neuter, singular of sainya
sainya - army, host, military
Derived from 'senā' (army)
दशग्रीवः (daśagrīvaḥ) - Daśagrīva (Rāvaṇa)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of daśagrīva
daśagrīva - having ten necks (an epithet of Rāvaṇa)
Bahuvrīhi compound
Compound type : bahuvrīhi (daśa+grīva)
  • daśa – ten
    numeral
  • grīva – neck, throat
    noun (masculine)
निशाचरः (niśācaraḥ) - the night-wanderer (rākṣasa) (night-wanderer, Rākṣasa, demon)
(noun)
Nominative, masculine, singular of niśācara
niśācara - night-wanderer, demon, Rākṣasa
Tatpuruṣa compound: 'niśā' (night) + 'cara' (moving)
Compound type : tatpuruṣa (niśā+cara)
  • niśā – night
    noun (feminine)
  • cara – moving, going, wanderer
    adjective (masculine)
    Derived from root 'car' (to move)
    Root: car (class 1)
हर्षात् (harṣāt) - from joy (from joy, out of delight)
(noun)
Ablative, masculine, singular of harṣa
harṣa - joy, delight, pleasure, excitement
From root 'hṛṣ' (to be excited, rejoice)
Root: hṛṣ (class 4)
नादम् (nādam) - a roar (a sound, roar, cry)
(noun)
Accusative, masculine, singular of nāda
nāda - sound, roar, cry, noise
From root 'nad' (to sound, roar)
Root: nad (class 1)
ततः (tataḥ) - then (then, thereafter)
(indeclinable)
From pronominal stem 'tad' + suffix 'tas'
कृत्वा (kṛtvā) - having let out (a roar) (having done, having made)
(indeclinable)
absolutive (gerund)
Indeclinable participle of root 'kṛ' (to do, make)
Root: kṛ (class 8)
रोषात् (roṣāt) - with great anger (from anger, out of wrath)
(noun)
Ablative, masculine, singular of roṣa
roṣa - anger, wrath, rage
From root 'ruṣ' (to be angry)
Root: ruṣ (class 4)
समभिवर्तत (samabhivartata) - advanced (advanced, proceeded, went forward)
(verb)
3rd person , singular, middle, imperfect (laṅ) of samabhivṛt
Root 'vṛt' (to turn, exist) with prefixes 'sam' and 'abhi'
Prefixes: sam+abhi
Root: vṛt (class 1)