वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-7, chapter-14, verse-21
ततः काञ्चनचित्राङ्गं वैदूर्यरजतोक्षितम् ।
मर्यादां द्वारपालानां तोरणं तत् समाविशत् ॥२१॥
मर्यादां द्वारपालानां तोरणं तत् समाविशत् ॥२१॥
21. tataḥ kāñcanacitrāṅgaṃ vaidūryarajatokṣitam ,
maryādāṃ dvārapālānāṃ toraṇaṃ tat samāviśat.
maryādāṃ dvārapālānāṃ toraṇaṃ tat samāviśat.
21.
tataḥ kāñcanacitrāṅgam vaidūryarajatokṣitam
maryādām dvārapālānām toraṇam tat samāviśat
maryādām dvārapālānām toraṇam tat samāviśat
21.
tataḥ tat toraṇam kāñcanacitrāṅgam
vaidūryarajatokṣitam dvārapālānām maryādām samāviśat
vaidūryarajatokṣitam dvārapālānām maryādām samāviśat
21.
Then, that ornamental gateway (toraṇa), with its colorful parts adorned with gold and sprinkled with lapis lazuli and silver, stood at the boundary of the gatekeepers.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, thereafter, from there
- काञ्चनचित्राङ्गम् (kāñcanacitrāṅgam) - describing the ornamental gateway (having colorful parts adorned with gold)
- वैदूर्यरजतोक्षितम् (vaidūryarajatokṣitam) - describing the ornamental gateway (sprinkled with lapis lazuli and silver)
- मर्यादाम् (maryādām) - the designated limit or frontier (boundary, limit)
- द्वारपालानाम् (dvārapālānām) - of the gatekeepers
- तोरणम् (toraṇam) - ornamental gateway, archway
- तत् (tat) - that specific ornamental gateway (that)
- समाविशत् (samāviśat) - stood as or formed (entered, occupied, stood as)
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, thereafter, from there
(indeclinable)
Note: Marks sequence of events
काञ्चनचित्राङ्गम् (kāñcanacitrāṅgam) - describing the ornamental gateway (having colorful parts adorned with gold)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of kāñcanacitrāṅga
kāñcanacitrāṅga - having colorful parts adorned with gold
Compound type : bahuvrihi (kāñcana+citra+aṅga)
- kāñcana – golden, made of gold
adjective (neuter) - citra – colorful, variegated, wonderful
adjective (neuter) - aṅga – limb, body part, component
noun (neuter)
Note: Qualifies 'toraṇam'
वैदूर्यरजतोक्षितम् (vaidūryarajatokṣitam) - describing the ornamental gateway (sprinkled with lapis lazuli and silver)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of vaidūryarajatokṣita
vaidūryarajatokṣita - sprinkled with lapis lazuli and silver
Compound type : tatpurusha (vaidūrya+rajata+ukṣita)
- vaidūrya – lapis lazuli, cat's eye gem
noun (neuter) - rajata – silver
noun (neuter) - ukṣita – sprinkled, wet
adjective
Past Passive Participle
from ukṣ (to sprinkle)
Root: ukṣ (class 1)
Note: Qualifies 'toraṇam'
मर्यादाम् (maryādām) - the designated limit or frontier (boundary, limit)
(noun)
Accusative, feminine, singular of maryādā
maryādā - boundary, limit, frontier, moral law
Note: Predicate accusative, indicating what the toraṇa constituted
द्वारपालानाम् (dvārapālānām) - of the gatekeepers
(noun)
Genitive, masculine, plural of dvārapāla
dvārapāla - gatekeeper
Compound type : tatpurusha (dvāra+pāla)
- dvāra – door, gate
noun (neuter) - pāla – protector, keeper
noun (masculine)
Root: pā (class 2)
Note: Possessive for 'maryādām'
तोरणम् (toraṇam) - ornamental gateway, archway
(noun)
Nominative, neuter, singular of toraṇa
toraṇa - ornamental gateway, archway
Note: Subject of 'samāviśat'
तत् (tat) - that specific ornamental gateway (that)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that
Note: Qualifies 'toraṇam'
समाविशत् (samāviśat) - stood as or formed (entered, occupied, stood as)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of sam-ā-viś
Prefixes: sam+ā
Root: viś (class 6)