Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,69

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-6, chapter-69, verse-3

कस्माद्विषण्णवदना विद्रवध्वं प्लवंगमाः ।
त्यक्तयुद्धसमुत्साहाः शूरत्वं क्व नु वो गतम् ॥३॥
3. kasmādviṣaṇṇavadanā vidravadhvaṃ plavaṃgamāḥ ,
tyaktayuddhasamutsāhāḥ śūratvaṃ kva nu vo gatam.
3. kasmāt viṣaṇṇavadanāḥ vidravadhvam plavaṅgamāḥ
tyaktayuddhasamutsāhāḥ śūratvam kva nu vaḥ gatam
3. plavaṅgamāḥ,
viṣaṇṇavadanāḥ kasmāt vidravadhvam? tyaktayuddhasamutsāhāḥ vaḥ śūratvam kva nu gatam?
3. O monkeys, why are you fleeing with dejected faces? Where, indeed, has your heroism gone, you who have abandoned your enthusiasm for battle?

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • कस्मात् (kasmāt) - why, from what
  • विषण्णवदनाः (viṣaṇṇavadanāḥ) - with dejected faces, sad-faced
  • विद्रवध्वम् (vidravadhvam) - you (plural) are fleeing, run away (imperative)
  • प्लवङ्गमाः (plavaṅgamāḥ) - O monkeys
  • त्यक्तयुद्धसमुत्साहाः (tyaktayuddhasamutsāhāḥ) - those who have abandoned enthusiasm for battle
  • शूरत्वम् (śūratvam) - heroism, valor, bravery
  • क्व (kva) - where?
  • नु (nu) - indeed, then, now (interrogative particle)
  • वः (vaḥ) - your, to you
  • गतम् (gatam) - gone, departed

Words meanings and morphology

कस्मात् (kasmāt) - why, from what
(pronoun)
Ablative, singular of kim
kim - what, who, which
Demonstrative/interrogative pronoun.
Note: Used adverbially to mean "why".
विषण्णवदनाः (viṣaṇṇavadanāḥ) - with dejected faces, sad-faced
(adjective)
Nominative, masculine, plural of viṣaṇṇavadana
viṣaṇṇavadana - having a dejected face
Compound type : bahuvrīhi (viṣaṇṇa+vadana)
  • viṣaṇṇa – dejected, sad, depressed
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    From root sad with prefix vi and suffix kta.
    Prefix: vi
    Root: sad (class 1)
  • vadana – face, mouth
    noun (neuter)
    Root: vad (class 1)
Note: Qualifies plavaṅgamāḥ.
विद्रवध्वम् (vidravadhvam) - you (plural) are fleeing, run away (imperative)
(verb)
2nd person , plural, middle, imperative (lot) of dru
Imperative, 2nd plural.
From root dru with prefix vi.
Prefix: vi
Root: dru (class 1)
Note: Interrogative verb.
प्लवङ्गमाः (plavaṅgamāḥ) - O monkeys
(noun)
Vocative, masculine, plural of plavaṅgama
plavaṅgama - monkey (literally "one who goes by leaping")
Compound type : tatpurusha (plava+gama)
  • plava – leap, jump
    noun (masculine)
    Root: plu (class 1)
  • gama – going, mover
    adjective (masculine)
    From root gam with suffix ḍa.
    Root: gam (class 1)
Note: Address for the monkeys.
त्यक्तयुद्धसमुत्साहाः (tyaktayuddhasamutsāhāḥ) - those who have abandoned enthusiasm for battle
(adjective)
Nominative, masculine, plural of tyaktayuddhasamutsāha
tyaktayuddhasamutsāha - having abandoned enthusiasm for battle
Compound type : bahuvrīhi (tyakta+yuddhasamutsāha)
  • tyakta – abandoned, forsaken
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    From root tyaj with suffix kta.
    Root: tyaj (class 1)
  • yuddhasamutsāha – enthusiasm for battle
    noun (masculine)
Note: Qualifies plavaṅgamāḥ (implied subject).
शूरत्वम् (śūratvam) - heroism, valor, bravery
(noun)
Nominative, neuter, singular of śūratva
śūratva - heroism, valor, bravery
Abstract noun from śūra (hero) with suffix tva.
Note: Subject of gatam.
क्व (kva) - where?
(indeclinable)
Interrogative adverb.
Note: Adverb of place.
नु (nu) - indeed, then, now (interrogative particle)
(indeclinable)
Particle.
वः (vaḥ) - your, to you
(pronoun)
Genitive, plural of yuṣmad
yuṣmad - you (plural)
Second person plural pronoun.
Note: Possessive, "your".
गतम् (gatam) - gone, departed
(adjective)
Nominative, neuter, singular of gata
gata - gone, arrived, departed
Past Passive Participle
From root gam with suffix kta.
Root: gam (class 1)
Note: Predicate for śūratvam.