वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-69, verse-3
कस्माद्विषण्णवदना विद्रवध्वं प्लवंगमाः ।
त्यक्तयुद्धसमुत्साहाः शूरत्वं क्व नु वो गतम् ॥३॥
त्यक्तयुद्धसमुत्साहाः शूरत्वं क्व नु वो गतम् ॥३॥
3. kasmādviṣaṇṇavadanā vidravadhvaṃ plavaṃgamāḥ ,
tyaktayuddhasamutsāhāḥ śūratvaṃ kva nu vo gatam.
tyaktayuddhasamutsāhāḥ śūratvaṃ kva nu vo gatam.
3.
kasmāt viṣaṇṇavadanāḥ vidravadhvam plavaṅgamāḥ
tyaktayuddhasamutsāhāḥ śūratvam kva nu vaḥ gatam
tyaktayuddhasamutsāhāḥ śūratvam kva nu vaḥ gatam
3.
plavaṅgamāḥ,
viṣaṇṇavadanāḥ kasmāt vidravadhvam? tyaktayuddhasamutsāhāḥ vaḥ śūratvam kva nu gatam?
viṣaṇṇavadanāḥ kasmāt vidravadhvam? tyaktayuddhasamutsāhāḥ vaḥ śūratvam kva nu gatam?
3.
O monkeys, why are you fleeing with dejected faces? Where, indeed, has your heroism gone, you who have abandoned your enthusiasm for battle?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- कस्मात् (kasmāt) - why, from what
- विषण्णवदनाः (viṣaṇṇavadanāḥ) - with dejected faces, sad-faced
- विद्रवध्वम् (vidravadhvam) - you (plural) are fleeing, run away (imperative)
- प्लवङ्गमाः (plavaṅgamāḥ) - O monkeys
- त्यक्तयुद्धसमुत्साहाः (tyaktayuddhasamutsāhāḥ) - those who have abandoned enthusiasm for battle
- शूरत्वम् (śūratvam) - heroism, valor, bravery
- क्व (kva) - where?
- नु (nu) - indeed, then, now (interrogative particle)
- वः (vaḥ) - your, to you
- गतम् (gatam) - gone, departed
Words meanings and morphology
कस्मात् (kasmāt) - why, from what
(pronoun)
Ablative, singular of kim
kim - what, who, which
Demonstrative/interrogative pronoun.
Note: Used adverbially to mean "why".
विषण्णवदनाः (viṣaṇṇavadanāḥ) - with dejected faces, sad-faced
(adjective)
Nominative, masculine, plural of viṣaṇṇavadana
viṣaṇṇavadana - having a dejected face
Compound type : bahuvrīhi (viṣaṇṇa+vadana)
- viṣaṇṇa – dejected, sad, depressed
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root sad with prefix vi and suffix kta.
Prefix: vi
Root: sad (class 1) - vadana – face, mouth
noun (neuter)
Root: vad (class 1)
Note: Qualifies plavaṅgamāḥ.
विद्रवध्वम् (vidravadhvam) - you (plural) are fleeing, run away (imperative)
(verb)
2nd person , plural, middle, imperative (lot) of dru
Imperative, 2nd plural.
From root dru with prefix vi.
Prefix: vi
Root: dru (class 1)
Note: Interrogative verb.
प्लवङ्गमाः (plavaṅgamāḥ) - O monkeys
(noun)
Vocative, masculine, plural of plavaṅgama
plavaṅgama - monkey (literally "one who goes by leaping")
Compound type : tatpurusha (plava+gama)
- plava – leap, jump
noun (masculine)
Root: plu (class 1) - gama – going, mover
adjective (masculine)
From root gam with suffix ḍa.
Root: gam (class 1)
Note: Address for the monkeys.
त्यक्तयुद्धसमुत्साहाः (tyaktayuddhasamutsāhāḥ) - those who have abandoned enthusiasm for battle
(adjective)
Nominative, masculine, plural of tyaktayuddhasamutsāha
tyaktayuddhasamutsāha - having abandoned enthusiasm for battle
Compound type : bahuvrīhi (tyakta+yuddhasamutsāha)
- tyakta – abandoned, forsaken
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root tyaj with suffix kta.
Root: tyaj (class 1) - yuddhasamutsāha – enthusiasm for battle
noun (masculine)
Note: Qualifies plavaṅgamāḥ (implied subject).
शूरत्वम् (śūratvam) - heroism, valor, bravery
(noun)
Nominative, neuter, singular of śūratva
śūratva - heroism, valor, bravery
Abstract noun from śūra (hero) with suffix tva.
Note: Subject of gatam.
क्व (kva) - where?
(indeclinable)
Interrogative adverb.
Note: Adverb of place.
नु (nu) - indeed, then, now (interrogative particle)
(indeclinable)
Particle.
वः (vaḥ) - your, to you
(pronoun)
Genitive, plural of yuṣmad
yuṣmad - you (plural)
Second person plural pronoun.
Note: Possessive, "your".
गतम् (gatam) - gone, departed
(adjective)
Nominative, neuter, singular of gata
gata - gone, arrived, departed
Past Passive Participle
From root gam with suffix kta.
Root: gam (class 1)
Note: Predicate for śūratvam.