Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,69

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-6, chapter-69, verse-2

तानुवाच ततः सर्वान् हनूमान्मारुतात्मजः ।
विषण्णवदनान्दीनांस्त्रस्तान् विद्रवतः पृथक् ॥२॥
2. tānuvāca tataḥ sarvān hanūmānmārutātmajaḥ ,
viṣaṇṇavadanāndīnāṃstrastān vidravataḥ pṛthak.
2. tān uvāca tataḥ sarvān hanūmān mārutātmajaḥ
viṣaṇṇavadanān dīnān trastān vidravataḥ pṛthak
2. tataḥ mārutātmajaḥ hanūmān,
viṣaṇṇavadanān dīnān trastān pṛthak vidravataḥ tān sarvān uvāca.
2. Then Hanūmān, the son of the wind (māruta), spoke to all of them, who were fleeing scattered, their faces dejected, distressed, and terrified.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तान् (tān) - to them, those
  • उवाच (uvāca) - he spoke, he said
  • ततः (tataḥ) - then, thereafter, from that
  • सर्वान् (sarvān) - all
  • हनूमान् (hanūmān) - Hanūmān
  • मारुतात्मजः (mārutātmajaḥ) - Hanūmān, as the son of Vāyu (son of the wind (god Vāyu))
  • विषण्णवदनान् (viṣaṇṇavadanān) - with dejected faces, sad-faced
  • दीनान् (dīnān) - distressed, miserable, sad
  • त्रस्तान् (trastān) - frightened, terrified
  • विद्रवतः (vidravataḥ) - fleeing, running away
  • पृथक् (pṛthak) - separately, apart, scattered

Words meanings and morphology

तान् (tān) - to them, those
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of tad
tad - that, it, he, she
Demonstrative pronoun.
Note: Object of uvāca. Refers to the monkeys from the previous verse.
उवाच (uvāca) - he spoke, he said
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Perfect tense, 3rd singular.
Reduplicated perfect form.
Root: vac (class 2)
Note: Main verb.
ततः (tataḥ) - then, thereafter, from that
(indeclinable)
Adverbial derivative from tad.
Note: Adverb of time.
सर्वान् (sarvān) - all
(adjective)
Accusative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole
Note: Qualifies tān.
हनूमान् (hanūmān) - Hanūmān
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of hanūmat
hanūmat - Hanūmān (name of a prominent vānara)
Possessive adjective, literally "having a prominent jaw".
Note: Subject of uvāca.
मारुतात्मजः (mārutātmajaḥ) - Hanūmān, as the son of Vāyu (son of the wind (god Vāyu))
(noun)
Nominative, masculine, singular of mārutātmaja
mārutātmaja - son of the wind god, son of Vāyu
Epithet of Hanūmān.
Compound type : tatpurusha (māruta+ātmaja)
  • māruta – wind, wind god (Vāyu)
    noun (masculine)
  • ātmaja – son, self-born
    noun (masculine)
    From ātman + ja (born).
    Root: jan (class 4)
Note: Epithet for Hanūmān, acts as an appositive.
विषण्णवदनान् (viṣaṇṇavadanān) - with dejected faces, sad-faced
(adjective)
Accusative, masculine, plural of viṣaṇṇavadana
viṣaṇṇavadana - having a dejected face
Compound type : bahuvrīhi (viṣaṇṇa+vadana)
  • viṣaṇṇa – dejected, sad, depressed
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    From root sad with prefix vi and suffix kta.
    Prefix: vi
    Root: sad (class 1)
  • vadana – face, mouth
    noun (neuter)
    Root: vad (class 1)
Note: Qualifies tān.
दीनान् (dīnān) - distressed, miserable, sad
(adjective)
Accusative, masculine, plural of dīna
dīna - distressed, miserable, sad, humble
From root dī (to perish, to be sad).
Root: dī (class 4)
Note: Qualifies tān.
त्रस्तान् (trastān) - frightened, terrified
(adjective)
Accusative, masculine, plural of trasta
trasta - frightened, terrified, trembling
Past Passive Participle
From root tras with suffix kta.
Root: tras (class 1)
Note: Qualifies tān.
विद्रवतः (vidravataḥ) - fleeing, running away
(adjective)
Accusative, masculine, plural of vidravat
vidravat - fleeing, running away
Present Active Participle
From root dru with prefix vi and śatṛ suffix.
Prefix: vi
Root: dru (class 1)
Note: Qualifies tān.
पृथक् (pṛthak) - separately, apart, scattered
(indeclinable)
Adverb.
Note: Modifies vidravataḥ.