वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-69, verse-11
तमिन्द्रजितमप्राप्य रथथं सहसारथिम् ।
विवेश धरणीं भित्त्वा सा शिलाव्यर्थमुद्यता ॥११॥
विवेश धरणीं भित्त्वा सा शिलाव्यर्थमुद्यता ॥११॥
11. tamindrajitamaprāpya rathathaṃ sahasārathim ,
viveśa dharaṇīṃ bhittvā sā śilāvyarthamudyatā.
viveśa dharaṇīṃ bhittvā sā śilāvyarthamudyatā.
11.
tam indrajitam aprāpya rathastham sahasārathim
viveśa dharaṇīm bhittvā sā śilā vyartham udyatā
viveśa dharaṇīm bhittvā sā śilā vyartham udyatā
11.
sā śilā vyartham udyatā tam indrajitam rathastham
sahasārathim aprāpya dharaṇīm bhittvā viveśa
sahasārathim aprāpya dharaṇīm bhittvā viveśa
11.
That stone, raised in vain, failed to reach Indrajit, who was on his chariot with his charioteer. Instead, it pierced the earth and entered it.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तम् (tam) - him (Indrajit) (him, that (masculine))
- इन्द्रजितम् (indrajitam) - Indrajit (son of Ravana) (Indrajit)
- अप्राप्य (aprāpya) - without reaching, failing to obtain
- रथस्थम् (rathastham) - standing on a chariot, chariot-borne
- सहसारथिम् (sahasārathim) - along with the charioteer, with a charioteer
- विवेश (viveśa) - entered, penetrated
- धरणीम् (dharaṇīm) - the earth, ground
- भित्त्वा (bhittvā) - having split, having broken through
- सा (sā) - that (stone) (that (feminine))
- शिला (śilā) - stone, rock
- व्यर्थम् (vyartham) - in vain, uselessly
- उद्यता (udyatā) - lifted, raised, aimed, prepared
Words meanings and morphology
तम् (tam) - him (Indrajit) (him, that (masculine))
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, it
इन्द्रजितम् (indrajitam) - Indrajit (son of Ravana) (Indrajit)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of indrajit
indrajit - conqueror of Indra, Indrajit (name of Ravana's son)
अप्राप्य (aprāpya) - without reaching, failing to obtain
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Indeclinable participle formed with suffix -ya after prefixes 'a' (negative) and 'pra'.
Prefixes: a+pra
Root: āp (class 5)
रथस्थम् (rathastham) - standing on a chariot, chariot-borne
(adjective)
Accusative, masculine, singular of rathastha
rathastha - standing on a chariot, chariot-borne
Compound type : saptamī-tatpuruṣa (ratha+stha)
- ratha – chariot, car
noun (masculine) - stha – standing, staying, situated in/on
adjective
Root: sthā (class 1)
Note: Qualifies 'indrajitam'.
सहसारथिम् (sahasārathim) - along with the charioteer, with a charioteer
(adjective)
Accusative, masculine, singular of sahasārathi
sahasārathi - accompanied by a charioteer
Compound type : bahuvrīhi (saha+sārathi)
- saha – with, along with, accompanied by
indeclinable - sārathi – charioteer, driver
noun (masculine)
Note: Qualifies 'indrajitam'.
विवेश (viveśa) - entered, penetrated
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of viś
Perfect Active
3rd person singular perfect active of root 'viś'.
Root: viś (class 6)
धरणीम् (dharaṇīm) - the earth, ground
(noun)
Accusative, feminine, singular of dharaṇī
dharaṇī - the earth, ground, soil
भित्त्वा (bhittvā) - having split, having broken through
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Indeclinable participle formed with suffix -tvā.
Root: bhid (class 7)
सा (sā) - that (stone) (that (feminine))
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, she, it
शिला (śilā) - stone, rock
(noun)
Nominative, feminine, singular of śilā
śilā - stone, rock, slab
व्यर्थम् (vyartham) - in vain, uselessly
(indeclinable)
Compound type : avyayībhāva (vi+artha)
- vi – apart, away, without
indeclinable - artha – purpose, meaning, use
noun (masculine)
Note: Functions as an adverb.
उद्यता (udyatā) - lifted, raised, aimed, prepared
(adjective)
Nominative, feminine, singular of udyata
udyata - raised, lifted, prepared, aimed
Past Passive Participle
Past passive participle of root 'yam' with prefix 'ud'.
Prefix: ud
Root: yam (class 1)