Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,56

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-6, chapter-56, verse-13

यद्यहं भ्रातृहन्तारं न हन्मि युधि राघवम् ।
ननु मे मरणं श्रेयो न चेदं व्यर्थजीवितम् ॥१३॥
13. yadyahaṃ bhrātṛhantāraṃ na hanmi yudhi rāghavam ,
nanu me maraṇaṃ śreyo na cedaṃ vyarthajīvitam.
13. yadi aham bhrātṛhantāram na hanmi yudhi rāghavam
nanu me maraṇam śreyaḥ na ca idam vyarthajīvitam
13. If I do not kill Rāghava, the slayer of my brother, in battle, then surely death is preferable for me, and not this useless life.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • यदि (yadi) - if, in case
  • अहम् (aham) - I
  • भ्रातृहन्तारम् (bhrātṛhantāram) - the slayer of a brother, the killer of a brother
  • (na) - not, no
  • हन्मि (hanmi) - I kill, I strike
  • युधि (yudhi) - in battle, in combat
  • राघवम् (rāghavam) - Rāghava (descendant of Raghu, i.e., Rāma)
  • ननु (nanu) - surely, indeed, then (particle)
  • मे (me) - for me, to me, my
  • मरणम् (maraṇam) - death, dying
  • श्रेयः (śreyaḥ) - better, preferable, welfare
  • (na) - not, no
  • (ca) - and, also
  • इदम् (idam) - this
  • व्यर्थजीवितम् (vyarthajīvitam) - useless life, wasted life

Words meanings and morphology

यदि (yadi) - if, in case
(indeclinable)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, me (pronoun)
भ्रातृहन्तारम् (bhrātṛhantāram) - the slayer of a brother, the killer of a brother
(noun)
Accusative, masculine, singular of bhrātṛhantṛ
bhrātṛhantṛ - brother's killer, slayer of a brother
Compound type : tatpurusha (bhrātṛ+hantṛ)
  • bhrātṛ – brother
    noun (masculine)
  • hantṛ – killer, slayer, destroyer
    noun (masculine)
    Agent Noun
    From root han- (to kill) with suffix -tṛ
    Root: han (class 2)
(na) - not, no
(indeclinable)
हन्मि (hanmi) - I kill, I strike
(verb)
1st person , singular, active, present indicative (laṭ) of han
Present Indicative
Root: han (class 2)
युधि (yudhi) - in battle, in combat
(noun)
Locative, feminine, singular of yudh
yudh - battle, war, fight
राघवम् (rāghavam) - Rāghava (descendant of Raghu, i.e., Rāma)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of rāghava
rāghava - descendant of Raghu, prince of Raghu's line (e.g., Rama)
ननु (nanu) - surely, indeed, then (particle)
(indeclinable)
मे (me) - for me, to me, my
(pronoun)
singular of asmad
asmad - I, me (pronoun)
मरणम् (maraṇam) - death, dying
(noun)
Nominative, neuter, singular of maraṇa
maraṇa - death, dying, decease
From root mṛ- (to die)
Root: mṛ (class 6)
श्रेयः (śreyaḥ) - better, preferable, welfare
(adjective)
Nominative, neuter, singular of śreyas
śreyas - better, preferable, superior, good fortune, welfare
Comparative form of praśasya (excellent) or śrīmat (auspicious)
(na) - not, no
(indeclinable)
(ca) - and, also
(indeclinable)
इदम् (idam) - this
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of idam
idam - this (pronoun)
व्यर्थजीवितम् (vyarthajīvitam) - useless life, wasted life
(noun)
Nominative, neuter, singular of vyarthajīvita
vyarthajīvita - a useless or wasted life
Compound type : karmadhāraya (vyartha+jīvita)
  • vyartha – useless, vain, fruitless, ineffectual
    adjective
  • jīvita – life, living, existence
    noun (neuter)
    From root jīv- (to live)
    Root: jīv (class 1)