वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-10, verse-21
निवार्यमाणस्य मया हितैषिणा न रोचते ते वचनं निशाचर ।
परीतकाला हि गतायुषो नरा हितं न गृह्णन्ति सुहृद्भिरीरितम् ॥२१॥
परीतकाला हि गतायुषो नरा हितं न गृह्णन्ति सुहृद्भिरीरितम् ॥२१॥
21. nivāryamāṇasya mayā hitaiṣiṇā na rocate te vacanaṃ niśācara ,
parītakālā hi gatāyuṣo narā hitaṃ na gṛhṇanti suhṛdbhirīritam.
parītakālā hi gatāyuṣo narā hitaṃ na gṛhṇanti suhṛdbhirīritam.
21.
nivāryamāṇasya mayā hitaiṣiṇā na
rocate te vacanam niśācara
parītakālāḥ hi gatāyuṣaḥ narāḥ
hitam na gṛhṇanti suhṛdbhiḥ īritam
rocate te vacanam niśācara
parītakālāḥ hi gatāyuṣaḥ narāḥ
hitam na gṛhṇanti suhṛdbhiḥ īritam
21.
niśācara mayā hitaiṣiṇā nivāryamāṇasya
te vacanam na rocate hi
parītakālāḥ gatāyuṣaḥ narāḥ
suhṛdbhiḥ īritam hitam na gṛhṇanti
te vacanam na rocate hi
parītakālāḥ gatāyuṣaḥ narāḥ
suhṛdbhiḥ īritam hitam na gṛhṇanti
21.
O night-wanderer (niśācara), the advice spoken by me, your well-wisher, does not please you, though I am trying to prevent you. Indeed, people whose time is exhausted and whose lifespan is ended do not accept beneficial advice spoken by friends.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- निवार्यमाणस्य (nivāryamāṇasya) - though I am attempting to prevent you (of one being prevented, of one being restrained or warned)
- मया (mayā) - by me
- हितैषिणा (hitaiṣiṇā) - by your well-wisher (by a well-wisher, by one who desires good)
- न (na) - not (not, no)
- रोचते (rocate) - pleases (pleases, is agreeable, shines)
- ते (te) - to you (to you, for you (dative/genitive of tvam))
- वचनम् (vacanam) - advice (word, speech, advice)
- निशाचर (niśācara) - O night-wanderer (referring to Ravana) (night-wanderer, demon, rākṣasa)
- परीतकालाः (parītakālāḥ) - whose time is exhausted (whose time is past, whose end is near)
- हि (hi) - indeed (indeed, surely, for)
- गतायुषः (gatāyuṣaḥ) - whose lifespan is ended (whose life is gone, whose lifespan is ended)
- नराः (narāḥ) - people (men, people)
- हितम् (hitam) - beneficial advice (beneficial, welfare, good advice)
- न (na) - not (not, no)
- गृह्णन्ति (gṛhṇanti) - do not accept (they accept, they take)
- सुहृद्भिः (suhṛdbhiḥ) - by friends (by friends, by well-wishers)
- ईरितम् (īritam) - spoken (spoken, uttered, said)
Words meanings and morphology
निवार्यमाणस्य (nivāryamāṇasya) - though I am attempting to prevent you (of one being prevented, of one being restrained or warned)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of nivāryamāṇa
nivāryamāṇa - being prevented, being restrained
Present Passive Participle
root vṛ (to cover, choose) with ni-āṅ (ni + ā) prefixes, passive sense, śānac suffix
Prefixes: ni+ā
Root: vṛ (class 5)
Note: Refers to the implied subject of 'mayā'.
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of asmad
asmad - I, we
हितैषिणा (hitaiṣiṇā) - by your well-wisher (by a well-wisher, by one who desires good)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of hitaiṣin
hitaiṣin - well-wisher, desiring good
from hita (good) + eṣin (desiring)
Compound type : tatpurusha (hita+eṣin)
- hita – beneficial, good, welfare
adjective (neuter)
Past Passive Participle
from dhātu dhā (to place) with hi (reduplication of dhā), or from hita (beneficial)
Root: dhā (class 3) - eṣin – desiring, seeking
adjective (masculine)
Agent noun from root iṣ with -in suffix
Root: iṣ (class 4)
Note: Agrees with 'mayā' (implied).
न (na) - not (not, no)
(indeclinable)
रोचते (rocate) - pleases (pleases, is agreeable, shines)
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of ruc
Present tense, 3rd person singular, middle voice
Root: ruc (class 1)
Note: The word 'te' is dative, 'to you it pleases not'.
ते (te) - to you (to you, for you (dative/genitive of tvam))
(pronoun)
Dative, singular of tvam
tvam - you (singular)
वचनम् (vacanam) - advice (word, speech, advice)
(noun)
Nominative, neuter, singular of vacana
vacana - word, speech, statement, advice
from root vac (to speak)
Root: vac (class 2)
Note: Subject of 'rocate'.
निशाचर (niśācara) - O night-wanderer (referring to Ravana) (night-wanderer, demon, rākṣasa)
(noun)
Vocative, masculine, singular of niśācara
niśācara - night-wanderer, demon, rākṣasa
from niśā (night) + car (to move, wander)
Compound type : tatpurusha (niśā+cara)
- niśā – night
noun (feminine) - cara – moving, wandering
adjective (masculine)
from root car (to move)
Root: car (class 1)
परीतकालाः (parītakālāḥ) - whose time is exhausted (whose time is past, whose end is near)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of parītakāla
parītakāla - whose time is past, whose time is fulfilled/exhausted
compound of parīta (passed, gone) and kāla (time)
Compound type : bahuvrihi (parīta+kāla)
- parīta – passed, gone, surrounded
adjective (masculine)
Past Passive Participle
from root i (to go) with prefix pari
Prefix: pari
Root: i (class 2) - kāla – time, season, death
noun (masculine)
Note: Agrees with 'narāḥ'.
हि (hi) - indeed (indeed, surely, for)
(indeclinable)
गतायुषः (gatāyuṣaḥ) - whose lifespan is ended (whose life is gone, whose lifespan is ended)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of gatāyuṣ
gatāyuṣ - whose life is gone, whose lifespan is ended
compound of gata (gone) and āyus (life)
Compound type : bahuvrihi (gata+āyus)
- gata – gone, departed
adjective (masculine)
Past Passive Participle
from root gam (to go)
Root: gam (class 1) - āyus – life, lifespan
noun (neuter)
Note: Agrees with 'narāḥ'.
नराः (narāḥ) - people (men, people)
(noun)
Nominative, masculine, plural of nara
nara - man, person, human being
Note: Subject of 'gṛhṇanti'.
हितम् (hitam) - beneficial advice (beneficial, welfare, good advice)
(noun)
Accusative, neuter, singular of hita
hita - beneficial, good, welfare, well-being
Past Passive Participle
from dhātu dhā (to place) with hi (reduplication of dhā), or from hita (beneficial)
Root: dhā (class 3)
Note: Object of 'gṛhṇanti'.
न (na) - not (not, no)
(indeclinable)
गृह्णन्ति (gṛhṇanti) - do not accept (they accept, they take)
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of grah
Present tense, 3rd person plural
Root: grah (class 9)
सुहृद्भिः (suhṛdbhiḥ) - by friends (by friends, by well-wishers)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of suhṛd
suhṛd - friend, well-wisher
compound of su (good) and hṛd (heart)
Compound type : bahuvrihi (su+hṛd)
- su – good, well, excellent
indeclinable - hṛd – heart
noun (neuter)
ईरितम् (īritam) - spoken (spoken, uttered, said)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of īrita
īrita - spoken, uttered, sent, thrown
Past Passive Participle
from root īr (to stir, to speak) or from root ṛ (to go) with ī as prefix
Root: īr (class 6)
Note: Agrees with 'hitam'.