वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-10, verse-18
दीप्तपावकसंकाशैः शितैः काञ्चनभूषणैः ।
न त्वामिच्छाम्यहं द्रष्टुं रामेण निहतं शरैः ॥१८॥
न त्वामिच्छाम्यहं द्रष्टुं रामेण निहतं शरैः ॥१८॥
18. dīptapāvakasaṃkāśaiḥ śitaiḥ kāñcanabhūṣaṇaiḥ ,
na tvāmicchāmyahaṃ draṣṭuṃ rāmeṇa nihataṃ śaraiḥ.
na tvāmicchāmyahaṃ draṣṭuṃ rāmeṇa nihataṃ śaraiḥ.
18.
dīptapāvakasankāśaiḥ śitaiḥ kāñcanabhūṣaṇaiḥ na
tvām icchāmi aham draṣṭum rāmeṇa nihatam śaraiḥ
tvām icchāmi aham draṣṭum rāmeṇa nihatam śaraiḥ
18.
aham tvām rāmeṇa śaraiḥ dīptapāvakasankāśaiḥ
śitaiḥ kāñcanabhūṣaṇaiḥ nihatam draṣṭum na icchāmi
śitaiḥ kāñcanabhūṣaṇaiḥ nihatam draṣṭum na icchāmi
18.
I do not wish to see you slain by Rama with arrows that are sharp, adorned with gold, and resemble blazing fire.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- दीप्तपावकसन्काशैः (dīptapāvakasankāśaiḥ) - like blazing fire (referring to arrows) (resembling blazing fire)
- शितैः (śitaiḥ) - by sharp (arrows) (by sharp, by keen, by pointed)
- काञ्चनभूषणैः (kāñcanabhūṣaṇaiḥ) - by arrows adorned with gold (by those adorned with gold, by those having golden ornaments)
- न (na) - not, no
- त्वाम् (tvām) - you (singular, accusative)
- इच्छामि (icchāmi) - I wish, I desire, I want
- अहम् (aham) - I
- द्रष्टुम् (draṣṭum) - to see, to perceive
- रामेण (rāmeṇa) - by Rama
- निहतम् (nihatam) - you (who are) slain (struck down, killed, slain, destroyed)
- शरैः (śaraiḥ) - by arrows
Words meanings and morphology
दीप्तपावकसन्काशैः (dīptapāvakasankāśaiḥ) - like blazing fire (referring to arrows) (resembling blazing fire)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of dīptapāvakasankāśa
dīptapāvakasankāśa - resembling blazing fire
Compound type : bahuvrīhi (dīptapāvaka+sankāśa)
- dīptapāvaka – blazing fire
noun (masculine) - sankāśa – resembling, similar, like
adjective (masculine, feminine, neuter)
शितैः (śitaiḥ) - by sharp (arrows) (by sharp, by keen, by pointed)
(participle)
Instrumental, masculine, plural of śita
śita - sharpened, sharp, keen, pointed
Past Passive Participle
Root: śi (class 2)
काञ्चनभूषणैः (kāñcanabhūṣaṇaiḥ) - by arrows adorned with gold (by those adorned with gold, by those having golden ornaments)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of kāñcanabhūṣaṇa
kāñcanabhūṣaṇa - adorned with gold, having golden ornaments
न (na) - not, no
(indeclinable)
त्वाम् (tvām) - you (singular, accusative)
(pronoun)
Accusative, singular of tvad
tvad - you
इच्छामि (icchāmi) - I wish, I desire, I want
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of iṣ
Root: iṣ (class 6)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I
द्रष्टुम् (draṣṭum) - to see, to perceive
(indeclinable)
infinitive
Root: dṛś (class 1)
रामेण (rāmeṇa) - by Rama
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of rāma
rāma - Rama (name of a prominent deity and epic hero)
निहतम् (nihatam) - you (who are) slain (struck down, killed, slain, destroyed)
(participle)
Accusative, masculine, singular of nihata
nihata - struck down, killed, slain, destroyed
Past Passive Participle
Prefix: ni
Root: han (class 2)
शरैः (śaraiḥ) - by arrows
(noun)
Instrumental, masculine, plural of śara
śara - arrow