वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-5, chapter-21, verse-4
पौलस्त्यस्य वरिष्ठस्य रावणस्य महात्मनः ।
दशग्रीवस्य भार्यात्वं सीते न बहु मन्यसे ॥४॥
दशग्रीवस्य भार्यात्वं सीते न बहु मन्यसे ॥४॥
4. paulastyasya variṣṭhasya rāvaṇasya mahātmanaḥ ,
daśagrīvasya bhāryātvaṃ sīte na bahu manyase.
daśagrīvasya bhāryātvaṃ sīte na bahu manyase.
4.
paulastyasya variṣṭhasya rāvaṇasya mahātmanaḥ
daśagrīvasya bhāryātvam sīte na bahu manyase
daśagrīvasya bhāryātvam sīte na bahu manyase
4.
sīte paulastyasya variṣṭhasya mahātmanaḥ
daśagrīvasya rāvaṇasya bhāryātvam na bahu manyase
daśagrīvasya rāvaṇasya bhāryātvam na bahu manyase
4.
O Sītā, you do not highly regard being the wife of the great and chief Rāvaṇa, the ten-necked son of Pulastya.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पौलस्त्यस्य (paulastyasya) - of the son of Pulastya (of Pulastya's son, of Ravana)
- वरिष्ठस्य (variṣṭhasya) - of the chief (of the most excellent, chief, best)
- रावणस्य (rāvaṇasya) - of Rāvaṇa (of Ravana)
- महात्मनः (mahātmanaḥ) - of the great (of the great-souled, magnanimous, mighty)
- दशग्रीवस्य (daśagrīvasya) - of the ten-necked (Rāvaṇa) (of the ten-necked one)
- भार्यात्वम् (bhāryātvam) - being the wife (wifehood, the state of being a wife)
- सीते (sīte) - O Sītā (O Sita)
- न (na) - not (not, no)
- बहु (bahu) - highly (much, many, often, highly)
- मन्यसे (manyase) - you regard (you think, you consider, you believe)
Words meanings and morphology
पौलस्त्यस्य (paulastyasya) - of the son of Pulastya (of Pulastya's son, of Ravana)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of paulastya
paulastya - son of Pulastya (referring to Ravana or other descendants)
Apatya formation from Pulastya
Note: Refers to Rāvaṇa.
वरिष्ठस्य (variṣṭhasya) - of the chief (of the most excellent, chief, best)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of variṣṭha
variṣṭha - best, most excellent, chief, most desirable
superlative of vara (excellent)
Root: vṛ (class 9)
Note: Agrees with rāvaṇasya.
रावणस्य (rāvaṇasya) - of Rāvaṇa (of Ravana)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of rāvaṇa
rāvaṇa - Ravana (the king of Lanka)
महात्मनः (mahātmanaḥ) - of the great (of the great-souled, magnanimous, mighty)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of mahātman
mahātman - great-souled, magnanimous, noble, mighty
Compound type : bahuvrīhi (mahat+ātman)
- mahat – great, large, extensive, strong
adjective (masculine) - ātman – self, soul, spirit, vital breath
noun (masculine)
Root: an (class 2)
Note: Agrees with rāvaṇasya.
दशग्रीवस्य (daśagrīvasya) - of the ten-necked (Rāvaṇa) (of the ten-necked one)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of daśagrīva
daśagrīva - ten-necked (epithet of Ravana)
Compound type : bahuvrīhi (daśan+grīvā)
- daśan – ten
numeral - grīvā – neck
noun (feminine)
Note: Agrees with rāvaṇasya.
भार्यात्वम् (bhāryātvam) - being the wife (wifehood, the state of being a wife)
(noun)
Accusative, neuter, singular of bhāryātva
bhāryātva - wifehood, condition of being a wife
formed from bhāryā + tva (abstract noun suffix)
Compound type : tatpuruṣa (bhāryā+tva)
- bhāryā – wife, married woman
noun (feminine)
Gerundive/Future Passive Participle
from root bhṛ (to bear, support, maintain)
Root: bhṛ (class 1) - tva – suffix forming abstract nouns, -ness, -hood
suffix (neuter)
Note: Object of manyase.
सीते (sīte) - O Sītā (O Sita)
(proper noun)
Vocative, feminine, singular of sītā
sītā - Sita (daughter of Janaka, wife of Rama); furrow; boundary line
न (na) - not (not, no)
(indeclinable)
बहु (bahu) - highly (much, many, often, highly)
(indeclinable)
Note: Modifies manyase.
मन्यसे (manyase) - you regard (you think, you consider, you believe)
(verb)
2nd person , singular, middle, present (laṭ) of man
present 2nd singular middle (ātmanepada)
Root: man (class 4)