Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,21

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-5, chapter-21, verse-2

निष्क्रान्ते राक्षसेन्द्रे तु पुनरन्तःपुरं गते ।
राक्षस्यो भीमरूपास्ताः सीतां समभिदुद्रुवुः ॥२॥
2. niṣkrānte rākṣasendre tu punarantaḥpuraṃ gate ,
rākṣasyo bhīmarūpāstāḥ sītāṃ samabhidudruvuḥ.
2. niṣkrānte rākṣasa-indre tu punaḥ antaḥ-puram gate
rākṣasyaḥ bhīma-rūpāḥ tāḥ sītām samabhidudruvuḥ
2. tu rākṣasa-indre niṣkrānte punaḥ antaḥ-puram gate
tāḥ bhīma-rūpāḥ rākṣasyaḥ sītām samabhidudruvuḥ
2. But when the lord of demons had departed, having returned to his inner palace, those terrifying ogresses rushed upon Sita.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • निष्क्रान्ते (niṣkrānte) - after his departure (having departed, departed)
  • राक्षस-इन्द्रे (rākṣasa-indre) - in Ravana, the lord of demons (in the lord of demons)
  • तु (tu) - but, indeed, however
  • पुनः (punaḥ) - again, back
  • अन्तः-पुरम् (antaḥ-puram) - inner palace, harem
  • गते (gate) - after he had gone (gone, having gone)
  • राक्षस्यः (rākṣasyaḥ) - ogresses, female demons
  • भीम-रूपाः (bhīma-rūpāḥ) - terrifying in form, having a dreadful appearance
  • ताः (tāḥ) - those
  • सीताम् (sītām) - Sita
  • समभिदुद्रुवुः (samabhidudruvuḥ) - they rushed upon, attacked

Words meanings and morphology

निष्क्रान्ते (niṣkrānte) - after his departure (having departed, departed)
(adjective)
Locative, masculine, singular of niṣkrānta
niṣkrānta - gone out, departed
Past Passive Participle
From prefix 'nis-' + root 'kram' (to step, go). Locative absolute construction.
Prefix: nis
Root: kram (class 1)
Note: Used in locative absolute with `rākṣasa-indre`.
राक्षस-इन्द्रे (rākṣasa-indre) - in Ravana, the lord of demons (in the lord of demons)
(noun)
Locative, masculine, singular of rākṣasa-indra
rākṣasa-indra - lord of demons, chief of rākṣasas
Compound type : Tatpurusha (rākṣasa+indra)
  • rākṣasa – demon, evil spirit
    noun (masculine)
  • indra – chief, lord, best
    noun (masculine)
Note: Used in locative absolute with `niṣkrānte`.
तु (tu) - but, indeed, however
(indeclinable)
Note: Introduces a slight contrast or continuation.
पुनः (punaḥ) - again, back
(indeclinable)
Note: Modifies `gate`.
अन्तः-पुरम् (antaḥ-puram) - inner palace, harem
(noun)
Accusative, neuter, singular of antaḥ-pura
antaḥ-pura - inner apartment, harem, seraglio
Compound type : Tatpurusha (antar+pura)
  • antar – inside, within, inner
    indeclinable
  • pura – city, fortress, house
    noun (neuter)
Note: Object of `gate` (implied `gamana`).
गते (gate) - after he had gone (gone, having gone)
(adjective)
Locative, masculine, singular of gata
gata - gone, arrived at, reached
Past Passive Participle
From root 'gam' (to go). Locative absolute construction.
Root: gam (class 1)
Note: Used in locative absolute with `rākṣasa-indre`.
राक्षस्यः (rākṣasyaḥ) - ogresses, female demons
(noun)
Nominative, feminine, plural of rākṣasī
rākṣasī - female demon, ogress
Feminine form of 'rākṣasa'.
Note: Subject of the main clause.
भीम-रूपाः (bhīma-rūpāḥ) - terrifying in form, having a dreadful appearance
(adjective)
Nominative, feminine, plural of bhīma-rūpa
bhīma-rūpa - of terrible form, terrifying, dreadful-looking
Compound type : Bahuvrihi (bhīma+rūpa)
  • bhīma – terrible, dreadful, fearful
    adjective (masculine)
    From root 'bhī' (to fear).
    Root: bhī (class 3)
  • rūpa – form, appearance, shape
    noun (neuter)
Note: Qualifies `rākṣasyaḥ`.
ताः (tāḥ) - those
(pronoun)
Nominative, feminine, plural of tad
tad - that, those
Note: Qualifies `rākṣasyaḥ`.
सीताम् (sītām) - Sita
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of sītā
sītā - Sita, furrow (name of Janaka's daughter)
समभिदुद्रुवुः (samabhidudruvuḥ) - they rushed upon, attacked
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (lit) of samabhidru
Perfect tense, 3rd person plural, active voice. Reduplicated root 'dru' with prefixes 'sam-' and 'abhi-'.
Prefixes: sam+abhi
Root: dru (class 1)
Note: The subject is `rākṣasyaḥ`.