वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-5, chapter-21, verse-11
वीर्योत्सिक्तस्य शूरस्य संग्रामेष्वनिवर्तिनः ।
बलिनो वीर्ययुक्तस्या भार्यात्वं किं न लप्स्यसे ॥११॥
बलिनो वीर्ययुक्तस्या भार्यात्वं किं न लप्स्यसे ॥११॥
11. vīryotsiktasya śūrasya saṃgrāmeṣvanivartinaḥ ,
balino vīryayuktasyā bhāryātvaṃ kiṃ na lapsyase.
balino vīryayuktasyā bhāryātvaṃ kiṃ na lapsyase.
11.
vīryotsiktasya śūrasya saṃgrāmeṣu anivartinaḥ
balinaḥ vīryayuktasya bhāryātvam kim na lapsyase
balinaḥ vīryayuktasya bhāryātvam kim na lapsyase
11.
kim na lapsyase bhāryātvam vīryotsiktasya śūrasya
saṃgrāmeṣu anivartinaḥ balinaḥ vīryayuktasya
saṃgrāmeṣu anivartinaḥ balinaḥ vīryayuktasya
11.
Why would you not attain the status of a wife to a hero, overflowing with valor, who never retreats in battles, and who is mighty and endowed with strength?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वीर्योत्सिक्तस्य (vīryotsiktasya) - of one overflowing with valor, of one eminent in heroism
- शूरस्य (śūrasya) - of a hero, of a brave man
- संग्रामेषु (saṁgrāmeṣu) - in battles, in conflicts, in wars
- अनिवर्तिनः (anivartinaḥ) - of one who does not retreat, of one who is unwavering, of one who is steadfast
- बलिनः (balinaḥ) - of a mighty one, of a strong one
- वीर्ययुक्तस्य (vīryayuktasya) - of one endowed with strength, of one possessing valor
- भार्यात्वम् (bhāryātvam) - the state of being a wife, wifehood
- किम् (kim) - why? what?
- न (na) - not, no
- लप्स्यसे (lapsyase) - you will obtain, you will gain
Words meanings and morphology
वीर्योत्सिक्तस्य (vīryotsiktasya) - of one overflowing with valor, of one eminent in heroism
(adjective)
Genitive, masculine, singular of vīryotsikta
vīryotsikta - overflowing with valor, eminent in heroism, exceedingly valiant
Past Passive Participle (for utsikta)
Derived from ut- + sic + kta (P.P.P.). Compound with vīrya.
Compound type : tatpuruṣa (vīrya+utsikta)
- vīrya – valor, strength, energy, heroism, semen
noun (neuter) - utsikta – poured out, overflowed, arrogant, eminent, exalted
adjective (masculine)
Past Passive Participle
ut- + sic + kta
Prefix: ut
Root: sic (class 7)
शूरस्य (śūrasya) - of a hero, of a brave man
(noun)
Genitive, masculine, singular of śūra
śūra - hero, brave, valiant, warrior
संग्रामेषु (saṁgrāmeṣu) - in battles, in conflicts, in wars
(noun)
Locative, masculine, plural of saṃgrāma
saṁgrāma - battle, war, conflict, fight
From sam- + gra (to seize, to grasp)
Prefix: sam
Root: grah
अनिवर्तिनः (anivartinaḥ) - of one who does not retreat, of one who is unwavering, of one who is steadfast
(adjective)
Genitive, masculine, singular of anivartin
anivartin - not returning, not retreating, unwavering, steadfast
a- (negative prefix) + nivartin (one who returns/retreats)
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+nivartin)
- a – not, un-
indeclinable
negative prefix - nivartin – one who returns, one who retreats, one who desists
adjective (masculine)
agent noun from ni-vṛt
From ni- + vṛt + ini suffix
Prefix: ni
Root: vṛt (class 1)
बलिनः (balinaḥ) - of a mighty one, of a strong one
(adjective)
Genitive, masculine, singular of balin
balin - mighty, strong, powerful
Possessive suffix in from bala
वीर्ययुक्तस्य (vīryayuktasya) - of one endowed with strength, of one possessing valor
(adjective)
Genitive, masculine, singular of vīryayukta
vīryayukta - endowed with valor, possessed of strength
Compound with vīrya and yukta (P.P.P. of yuj).
Compound type : tatpuruṣa (vīrya+yukta)
- vīrya – valor, strength, energy, heroism
noun (neuter) - yukta – joined, connected, endowed with, possessed of, engaged in
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From yuj + kta
Root: yuj (class 7)
Note: The ending ā in vīryayuktasyā in the original text is metrically lengthened or a variant. Standard is vīryayuktasya.
भार्यात्वम् (bhāryātvam) - the state of being a wife, wifehood
(noun)
Accusative, neuter, singular of bhāryātva
bhāryātva - wifehood, the state of being a wife
bhāryā + tva (suffix for abstract noun)
किम् (kim) - why? what?
(indeclinable)
Note: Used as an interrogative particle here, meaning 'why' or 'how is it that...not'.
न (na) - not, no
(indeclinable)
लप्स्यसे (lapsyase) - you will obtain, you will gain
(verb)
2nd person , singular, middle, future (lṛṭ) of labh
Future Tense
labh (to obtain) + sya (future marker) + se (2nd person singular middle voice ending)
Root: labh (class 1)
Note: The question kim na lapsyase literally means 'why will you not obtain?'. It implies 'you surely will obtain'.