वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-4, chapter-63, verse-12
तस्यां रात्र्यां व्यतीतायामङ्गदो वानरैः सह ।
हरिवृद्धैः समागम्य पुनर्मन्त्रममन्त्रयत् ॥१२॥
हरिवृद्धैः समागम्य पुनर्मन्त्रममन्त्रयत् ॥१२॥
12. tasyāṃ rātryāṃ vyatītāyāmaṅgado vānaraiḥ saha ,
harivṛddhaiḥ samāgamya punarmantramamantrayat.
harivṛddhaiḥ samāgamya punarmantramamantrayat.
12.
tasyām rātryām vyatītāyām aṅgadaḥ vānaraiḥ saha
harivṛddhaiḥ samāgamya punaḥ mantram amantrayat
harivṛddhaiḥ samāgamya punaḥ mantram amantrayat
12.
tasyām rātryām vyatītāyām,
aṅgadaḥ vānaraiḥ saha harivṛddhaiḥ samāgamya punaḥ mantram amantrayat.
aṅgadaḥ vānaraiḥ saha harivṛddhaiḥ samāgamya punaḥ mantram amantrayat.
12.
After that night had passed, Aṅgada, along with the other monkeys, having met with the elderly monkey leaders, again deliberated on their counsel (mantra).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तस्याम् (tasyām) - in that (specific) night (in that, on that (feminine))
- रात्र्याम् (rātryām) - in the night, on the night
- व्यतीतायाम् (vyatītāyām) - after it had passed (having passed, elapsed (feminine))
- अङ्गदः (aṅgadaḥ) - Prince Aṅgada (Aṅgada (name of Vāli's son, a monkey hero))
- वानरैः (vānaraiḥ) - by the monkeys, with the monkeys
- सह (saha) - with, together with
- हरिवृद्धैः (harivṛddhaiḥ) - with the senior or elderly monkey leaders (by the old monkeys, with the venerable monkeys)
- समागम्य (samāgamya) - having met, having approached
- पुनः (punaḥ) - again, once more
- मन्त्रम् (mantram) - counsel, plan, sacred formula (mantra)
- अमन्त्रयत् (amantrayat) - he deliberated, he counselled
Words meanings and morphology
तस्याम् (tasyām) - in that (specific) night (in that, on that (feminine))
(pronoun)
Locative, feminine, singular of tad
tad - that, she, it
रात्र्याम् (rātryām) - in the night, on the night
(noun)
Locative, feminine, singular of rātri
rātri - night
व्यतीतायाम् (vyatītāyām) - after it had passed (having passed, elapsed (feminine))
(adjective)
Locative, feminine, singular of vyatīta
vyatīta - passed, elapsed, gone by
Past Passive Participle
from vi-ati-i (to pass by)
Prefixes: vi+ati
Root: i (class 2)
Note: Agrees with 'rātryām', forming a locative absolute construction.
अङ्गदः (aṅgadaḥ) - Prince Aṅgada (Aṅgada (name of Vāli's son, a monkey hero))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of aṅgada
aṅgada - Aṅgada (name of a monkey prince)
वानरैः (vānaraiḥ) - by the monkeys, with the monkeys
(noun)
Instrumental, masculine, plural of vānara
vānara - monkey
सह (saha) - with, together with
(indeclinable)
हरिवृद्धैः (harivṛddhaiḥ) - with the senior or elderly monkey leaders (by the old monkeys, with the venerable monkeys)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of harivṛddha
harivṛddha - elderly monkey, venerable monkey
Compound: hari (monkey) + vṛddha (old, grown)
Compound type : tatpuruṣa (hari+vṛddha)
- hari – monkey, tawny, lion, Viṣṇu
noun (masculine) - vṛddha – old, aged, grown, augmented
adjective (masculine)
Past Passive Participle
from vṛdh (to grow)
Root: vṛdh (class 1)
समागम्य (samāgamya) - having met, having approached
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
from sam-ā-gam + ya (prefix with root gam, to go)
Prefixes: sam+ā
Root: gam (class 1)
पुनः (punaḥ) - again, once more
(indeclinable)
मन्त्रम् (mantram) - counsel, plan, sacred formula (mantra)
(noun)
Accusative, masculine, singular of mantra
mantra - counsel, plan, advice, sacred formula, hymn (mantra)
from man (to think) + tra
Root: man (class 4)
अमन्त्रयत् (amantrayat) - he deliberated, he counselled
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of mantr
Imperfect Tense, Active Voice
Denominative verb from noun 'mantra'
Root: mantr (class 10)