Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
4,59

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-4, chapter-59, verse-11

तमृषिं द्रष्टु कामो ऽस्मि दुःखेनाभ्यागतो भृशम् ।
जटायुषा मया चैव बहुशो ऽभिगतो हि सः ॥११॥
11. tamṛṣiṃ draṣṭu kāmo'smi duḥkhenābhyāgato bhṛśam ,
jaṭāyuṣā mayā caiva bahuśo'bhigato hi saḥ.
11. tam ṛṣiṁ draṣṭuṁ kāmaḥ asmi duḥkhena abhyāgataḥ
bhṛśam jaṭāyuṣā mayā ca eva bahuśaḥ abhigataḥ hi saḥ
11. (aham) tam ṛṣiṁ draṣṭuṁ kāmaḥ asmi.
bhṛśam duḥkhena abhyāgataḥ (asmi).
hi saḥ jaṭāyuṣā mayā ca eva bahuśaḥ abhigataḥ
11. I am desirous of seeing that sage, having arrived here greatly distressed. Indeed, he was often visited by Jatayu and by me.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तम् (tam) - that, him
  • ऋषिं (ṛṣiṁ) - the sage
  • द्रष्टुं (draṣṭuṁ) - to see
  • कामः (kāmaḥ) - desirous (of seeing) (desirous, wish, desire)
  • अस्मि (asmi) - I am
  • दुःखेन (duḥkhena) - with sorrow, with pain
  • अभ्यागतः (abhyāgataḥ) - having arrived (here greatly distressed) (arrived, approached)
  • भृशम् (bhṛśam) - greatly, intensely, very much
  • जटायुषा (jaṭāyuṣā) - by Jatayu
  • मया (mayā) - by me
  • (ca) - and, also
  • एव (eva) - indeed, just, even
  • बहुशः (bahuśaḥ) - many times, often
  • अभिगतः (abhigataḥ) - visited, approached
  • हि (hi) - indeed, surely, because
  • सः (saḥ) - he, that

Words meanings and morphology

तम् (tam) - that, him
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
ऋषिं (ṛṣiṁ) - the sage
(noun)
Accusative, masculine, singular of ṛṣi
ṛṣi - sage, seer
द्रष्टुं (draṣṭuṁ) - to see
(indeclinable)
Infinitive
Derived from √dṛś (to see)
Root: dṛś (class 1)
कामः (kāmaḥ) - desirous (of seeing) (desirous, wish, desire)
(noun)
Nominative, masculine, singular of kāma
kāma - desire, wish, love
अस्मि (asmi) - I am
(verb)
1st person , singular, active, present indicative (laṭ) of as
Present Active Indicative
root verb
Root: as (class 2)
दुःखेन (duḥkhena) - with sorrow, with pain
(noun)
Instrumental, neuter, singular of duḥkha
duḥkha - sorrow, pain, suffering
अभ्यागतः (abhyāgataḥ) - having arrived (here greatly distressed) (arrived, approached)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of abhyāgata
abhyāgata - arrived, approached
Past Passive Participle
Derived from √gam (to go) with prefixes abhi and ā
Prefixes: abhi+ā
Root: gam (class 1)
भृशम् (bhṛśam) - greatly, intensely, very much
(indeclinable)
जटायुषा (jaṭāyuṣā) - by Jatayu
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of jaṭāyu
jaṭāyu - Jatayu (name of a vulture)
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of aham
aham - I, myself
(ca) - and, also
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, just, even
(indeclinable)
बहुशः (bahuśaḥ) - many times, often
(indeclinable)
अभिगतः (abhigataḥ) - visited, approached
(adjective)
Nominative, masculine, singular of abhigata
abhigata - visited, approached
Past Passive Participle
Derived from √gam (to go) with prefix abhi
Prefix: abhi
Root: gam (class 1)
हि (hi) - indeed, surely, because
(indeclinable)
सः (saḥ) - he, that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it